ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
楼主: 小白斩鸡
打印 上一主题 下一主题

[揽瓜阁精读] 8. Language influences color perception

  [复制链接]
81#
发表于 2023-1-9 12:44:48 | 只看该作者
1、有个新研究发现我们如何称呼一个颜色会影响我们如何去感知它。对一个说英语的人,会把一些色谱统称为蓝色;但说俄语的人会区分浅蓝和深蓝。虽然我们已知,单独术语(separate term)和区分颜色深浅的能力有关系,但是我们不知道他们如何互相影响——很难去定义这样的测试。
2、这个新研究就是解决这个问题。他让测试者去判断一些色块的颜色是否一样。测试发现说俄罗斯人在他们语言系统中有两个单词来表示的这两种颜色识别的会比在他们语言系统里用一个单词来表示这两个颜色得更快。这不是一个颜色感知的问题,因为对辨别浅蓝深蓝的色谱确认时,说俄语的人和说英语的人表现一样。
3、这个优势依赖于大脑的语言中枢。当授予了一个有干扰的视觉任务,说俄语的人的有优势;但如果包括了语言干扰,那说俄语的人的优势就消失了。他们很难去分辨隶属于两个不同类别的颜色,但是同一个类别就简单点。
4、我们不知道语言处理过程是直接影响我们的决策过程,还是我们的大脑会等待语言中枢发出指令,然后再去另一个决策中心决策。但我们知道了,我们的能力受制于我们如何叫他们。
82#
发表于 2023-1-11 23:40:37 | 只看该作者
1. 如何称呼一种颜色可能影响如何感知这种颜色。举了一个例子,说英语蓝是蓝,但是俄语分深蓝和浅蓝,所以对颜色深浅的区分与这个颜色在语言上的区分有关系。但是很难清楚的去测试到底是怎么样的。
2. 研究人员们设计了一个新的测试,他们选用了三个不同的颜色,然后问底下的左边或右边与上面的颜色是否匹配。说俄语的人比说英语的人体现了一些优势。识别在语言上不同的两种颜色比在语言上相同的两种颜色更快。说俄语的人比说英语的人识别的光谱更广泛
3.  这种优势依赖于大脑的语言中心,如果涉及到视觉任务,这种优势仍在。但当语言干扰存在的时候,说俄语的人的优势就消失了。他们更难区分两个不同类别的颜色而不是同一类别内的差异。仍不确定到底是因为什么,但是辨别细微差别的能力可以被语言影响
83#
发表于 2023-1-11 23:55:30 | 只看该作者
(一)我们怎么称呼颜色影响我们如何理解颜色。实验:俄语中颜色有两个词汇,而英语指统称为蓝色。俄语人比英语人更能分辨出不同的蓝色,但语言和辨认颜色的能力是怎么相互作用的还没能分清。
(二)为了搞清楚,做了个实验:三角形里放3个正方形,问志愿者是左边还是右边的正方形与顶端正方形颜色更贴,并控制了记忆和语言词汇的变量。研究者记录精确度和反应时间。结果显示:俄语人辨认不同词类的颜色比辨认相同词类的颜色要快。英国人做不到,这不仅是理解的问题,当被问及如何辨认深蓝和浅蓝时,英国人把他们归为一类,而俄语人能将它们分到不同类中。
(三)俄语人这种优势依赖于大脑的语言中心。当参与到视觉任务时,这种优势还在保持。但参与到文字任务时,他们的优势就没了。对于他们来说,辨别两不同的颜色term比在一个term内辨别差异要难,
(四)目前的数据不足以证明大脑语言中心直接参与到决策中,但语言是会影响区分的。
84#
发表于 2023-2-5 08:49:04 | 只看该作者
主旨:语言可以影响人类对色彩的判断力
P1 提出观点对颜色的称呼可以影响人类的判断,并通过English speaker和俄罗斯speaker来举例。
P2 提出问题 颜色的语言描述与提高颜色识别能力如何相互影响
P3 用实验来验证问题
P4P5 实验结果 英国人在没有语言描述的情况下无法确认不同的蓝色,俄罗斯人可以;在有描述的情况下,英国人可以分别,俄罗斯人不能
P6 实验结果证明语言描述可以影响判断。
85#
发表于 2023-2-6 23:39:15 | 只看该作者
P1: 提出语言影响对色彩的辨认,举例英语、俄语
P2: 大众观点:不同色彩的名称与辨识能力提升相关
        但两者如何相互作用还清晰,因为不涉及记忆和带入语言的实验很难
P3: 一个实现为了实现这个目的
P4: 实验结果:
      俄语人:识别不同类颜色比识别同名颜色更快
      英语人:没有这个能力
      但不是感知力的原因,因为英语人、俄语人在区分浅蓝、深蓝的能力相同
86#
发表于 2023-2-7 19:57:36 | 只看该作者
8.Language influence color perception
主题:人文社科——语言+大脑认知;类型:假设实验论证
文章主旨:人类对颜色的称呼会影响对颜色的区分
文章结构:结论——研究困难(语言和颜色区分的关联难以弄清)——一个研究设计了一种测试规避了困难——直接研究结果——结果分析(依赖大脑的语言中心)——未证明的内容+肯定的结论
文章大意:
P1 结论
一篇PNAS的论文指出,人类对颜色的称呼影响了人类对颜色的感知。以下各种颜色的图片在英语母语者眼里可能都被描述为blue,但是在俄罗斯人眼里会被描述为深蓝和浅蓝。

P2 弄清语言和颜色区分能力之间关系的困难
一段时间以来,人们已经知道,一种语言中对颜色存在单独的术语似乎与区分该颜色阴影细微差异的能力有所提高有关。但目前还不清楚两者是如何相互作用的——很难定义一个不涉及记忆或直接发挥语言能力的测试。

P3 新研究设计了一个测试规避了困难
新论文试图就该主题给出一些明确的答案。他们设计了一个测试,向受试者展示了三个不同颜色的正方形,排列成一个三角形。受试者只需说出三角形左右哪个角匹配三角形顶角的颜色,这个测试不涉及记忆和语言特定颜色术语。研究者测定出准确性和反应时间。

P4 研究的直接结果
结果是明确的。讲俄语的人虽然总体上较慢,但在识别属于两个不同类别的颜色差异方面一直比识别使用同一术语命名的颜色之间的差异的速度一直更快。说英语的人就没这样的优势。这不仅仅是一个感知问题,因为当讲英语的人被要求将边界放在浅蓝色和深蓝色之间时,他们把它放在光谱的同一点上,就像讲俄语的人将边界放在两个术语之间一样。

P5 分析研究结果
这个优势依赖的是大脑的语言中心。当出现分散注意力的视觉任务时,说俄语的人的成绩差别就持续存在。但是当一个语言干扰也被加进来,说俄语的人的优势就没了:实际上,他们区分属于两个不同类别的颜色比注意到一个类别内的差异更难。

P6 未得倒证实的事情+肯定的结论
从这些数据中还不能弄清,大脑的语言处理区域是否直接参与决策过程,或者大脑是否只是等到语言中心更新后才允许对其他地方做出的决定采取任何行动。但是有一点是明确的,我们对细小差别的区别能力受到称呼的影响。
87#
发表于 2023-3-2 13:50:17 | 只看该作者
summary point: the article introduces a theory about the interconnection between how we call colors and how we perceive them, along with relevant experiment to support the theory.

P1:
Key topic at hand: what we call a color influences how we perceive it;
key thesis: if the terms are different to describe colors, then the ability to distinguish the difference between colors increase.

P2:
introduce an experiment without distraction from memorization and linguistic ability (three squares in a triangle to match)
Result: Russians are quicker at distinguishing colors in different categories (with different names) than in the same category (with the same name) but English speakers do not have this difference (mainly because of the context that blue is blue and there's no other terms within). In addition, it is not due to color perception alone since English speakers and Russian speakers can place the border between dark and light shade blue at the same point.

P3: Explanation
the advantage is caused by the language center (calling colors in different terms help distinguish) because when the distraction was designed visually, the advantage still existed but when the distractions was designed verbally, the advantages became disadvantages.

P4: Remaining questions
Not clear how the language processing center involves in decision making: whether it participates directly or waits for the cues from other parts when the decision is made. Regardless, fine-scale color distinguishing ability is related to how we call colors.
88#
发表于 2023-3-12 11:56:23 | 只看该作者
P1在PNAS论文,语言会影响颜色的认知,英俄蓝色举例,但不知道两者如何相互影响
P2实验内容,找相同颜色的色块,测试反应时间,结果英语语言者认知颜色的能力更弱
P3优势在大脑的语言区域—俄语语言者对不同蓝色大脑的反应区域不同
P4不清楚的是,决定的过程,其他脑区域的状态
确定的是,怎么称呼会影响辨别
89#
发表于 2023-3-18 14:25:59 | 只看该作者
        • Call → percieve
                ○ Enlish spearker: blue
                ○ Russian speaker: different
        • How two interplay?
                ○ Difficult: define a test
                ○ Rely on :language center
                        § Distracting visual task: russian well
                        § Verbal distraction: russian same
                ○ Language area of brain: directly? indirectyly?
        • Fine-scale discrimination
                ○ Test: 3 different-colored squares
                        § Result:
                                □ Russian: (Faster )2 different categories > same category
                                □ English: same
                                □ Not simply a matter of perception
                                        ® Baoder:  English = Russian
                       
90#
发表于 2023-3-28 20:06:53 | 只看该作者
1
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2024-12-26 08:27
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2023 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部