ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
楼主: dollphin
打印 上一主题 下一主题

请教各位前辈一道GWD 1-Q34

[复制链接]
81#
发表于 2006-6-10 01:42:00 | 只看该作者
以下是引用hawkinsxie在2006-6-6 15:20:00的发言:

原句强调的是French and Americans消耗了同样比例的fatty food.这个同样是consume the same rate.

而D中,rate of fatty food is same,即fatty food的rate一样。

本身就改变了原意。

恩,这个解释是最科学也是最符合OG思路的.

82#
发表于 2006-8-3 18:43:00 | 只看该作者

我认为D、E之所以错,还有一个原因是改变了原来句子的意思,将状语从句变成句子的主干,原句的主语是‘people’,B满足要求,且句子表达简洁明确。

说得不对,请指正!

83#
发表于 2006-8-29 16:02:00 | 只看该作者

AC中的their指代不明

E the same ...as...少as.

D 原句的重点是the rate of people (吃高热量食物的人的比率)与死于心脏病的人的比率相比较。而D变成了高热量食品被消费的比率和死于心脏病的人的比率相比较。D句显然违反逻辑意思。

84#
发表于 2006-10-1 21:20:00 | 只看该作者

何必这么麻烦

我觉得就应该从at the rate的用法上来做题

85#
发表于 2006-10-4 16:07:00 | 只看该作者
B、D、E的区别在于:
B中rate修饰的是consume
D中rate修饰的是fatty foods
E中rate修饰的是people
从意思上来讲,rate当然指的是消耗(consume)的速度,支持B

86#
发表于 2006-10-6 05:47:00 | 只看该作者

"E 和D commit the same logical error, How can one single rate be about same to itself? "

hedonism555 hit the nail on the head!

87#
发表于 2006-10-8 22:34:00 | 只看该作者
以下是引用JerryGuan在2004-10-7 20:37:00的发言:

Q34:

Although people in France consume fatty foods at a rate comparable to the United States, their death rates from heart disease are far lower in France.

  1. people in France consume fatty foods at a rate comparable to the United States, their
  2. people in France and the United States consume fatty foods at about the same rate, the
  3. fatty foods are consumed by people in France at a comparable rate to the United States’s, their
  4. the rate of fatty foods consumed in France and the United States is about the same, the

  5. the rate of people consuming fatty foods is about the same in France and the United States, the

此题我一开始也选了D,看了这里的讨论仍未得满意解。后来,仔细看了看原句,我想还是B对,D错了。原因如下:

*把D代入句中:Although the rate of fatty foods consumed in France and the United States is about the same, the

death rates from heart disease are far lower in France.

death rates from heart disease are far lower in France.

“虽然(法国和美国)消费的肥肉速率是相同的,法国的死率却更低!”

读起来好像没有问题,但细想就有问题了……

如果换你自己思维来表达前半分句,你会如何表达?我会这样写:

Although the rate of fatty foods consumed in France and the rate in United States are about the same,

对比这一句和D,我想你应该可以看出来这里的差别了。再看我在翻译中表明的“(法国和美国)”

而B则没有这个问题:

at about the same rate 作状语。

推论:

不能依靠翻译过来后读起来没有问题的句子,在英语的环境下思考。

death rates from heart disease are far lower in France.

“虽然(法国和美国)消费的肥肉速率是相同的,法国的死率却更低!”

读起来好像没有问题,但细想就有问题了……

如果换你自己思维来表达前半分句,你会如何表达?我会这样写:

Although the rate of fatty foods consumed in France and the rate in United States are about the same,

对比这一句和D,我想你应该可以看出来这里的差别了。再看我在翻译中表明的“(法国和美国)”

而B则没有这个问题:

at about the same rate 作状语。

推论:

不能依靠翻译过来后读起来没有问题的句子,在英语的环境下思考。


经典
88#
发表于 2007-1-16 00:54:00 | 只看该作者
以下是引用crossover45在2004-10-10 21:36:00的发言:

我想不選D的理由, 應該是在前面的"the rate of fatty foods consumed "與後面的"death rates from heart disease"

單複數無法相比吧.

既然是兩個不同的國家有不同的心臟病死亡率, 則"the rate of fatty foods consumed"是否也應該用複數?

一语惊醒梦中人啊

让我想起一到owner 和owners 的对比

89#
发表于 2007-1-17 21:04:00 | 只看该作者

ACtheir指代不清,所以错。

B:法国人和美国人吃同样多比例fatty foods

Dfatty foods在法国和在美国被吃的率相同

E:在法国和在美国吃fatty foods人的比例相同

后面跟:但是法国人更少得心脏病。

比较起来还是B在逻辑意思上面比较对啊。

90#
发表于 2007-6-16 17:11:00 | 只看该作者

(D) the rate of fatty foods consumed in France and the United States is about the same, the

只有一個rate怎麼the same? 應該是兩個rates are the same

(E) the rate of people consuming fatty foods is about the same in France and the United States, the

應該改成..the same in France as (that is) in the United States, ...

另外,以從屬子句所扮演的任務上來看,B更能展現Although子句無法阻止主要子句發生的語意

DE都是Although the rate... is the same..., the death rates are...(although a is b, c is d 句意平淡,邏輯感弱)

B 則是Although...people...consume...., the death rates are...(although onething happens..., another issue still happens...強烈表現although從屬子句的角色)


[此贴子已经被作者于2007-6-16 17:13:23编辑过]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

IESE MBA
近期活动

正在浏览此版块的会员 ()

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2024-12-26 12:23
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2023 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部