234. The physical structure of the human eye enables it to sense light of wavelengths up to 0.0005 millimeters; infrared radiation, however, is invisible because its wavelength--0.1 millimeters--is too long to be registered by the eye. (A) infrared radiation, however, is invisible because its wavelength--0.1 millimeters--is too long to be registered by the eye (B) however, the wavelength of infrared radiation--0.1 millimeters--is top long to be registered by the eye making it invisible (C) infrared radiation, however, is invisible because its wavelength--0.1 millimeters--is too long for the eye to register it (D) however, because the wavelength of infrared radiation is 0.1 millimeters, it is too long for the eye to register and thus invisible (E) however, infrared radiation has a wavelength of 0.1 millimeters that is too long for the eye to register, thus making it invisible 1逻辑意思 一级排除 B,C,D,E 对比看句子重心
In B, the misplaced participial phrase making it invisible modifies eye rather than wavelength, 修饰对象错误造成意思改变。看到名词+分词的形式the eye making it invisible就要敏感些 In C, D, and E the use of the second it is so imprecise as to be confusing(所有CDE中的it都称的上是前后眼的,或者墙头草式的指带,因为前边有两个可供指带的选择,就搞不清除它到底指的是那个。Furthermore, in D, and thus invisible incorrectly modifies wavelength rather than infrared radiation. c的句型本身没有错(解释中就有同样的句子),错在it指带不清楚
Choice E produces an illogical statement by using a restrictive clause introduced by that where a comma followed by the nonrestrictive "which" is required: a wavelength of 0.1 millimeters that is too long nonsensically suggests that not all wavelengths of 0.1 millimeters are too long for the eye to register.非常重要,又是一个限定性和非限定性定语的区别,多看几遍!!!!!!!!
重要总结:该用非限定定语从句修饰的时候该用限定定语从句,常常产生这样的结果:非限定定义的范围是先行词的全部,而限定定语指的是先行词的部分,也就是说非限定和限定定语有整体和局部的关系。 |