看这道题才觉得单词的中文翻译有时真的是很糟糕的一件事! bias,一个我自以为很早就掌握的单词了,偏见。哈哈其实这里似乎应该是偏爱,而这两个意思似乎完全相反呢! a racial bias 种族偏见 She has a strong musical bias.偏爱 尝试一下本题的翻译: MP:我们的杂志没有民主偏爱。事实上,但我们委托的一个书评表达了一个明显的保守党的观点时,至到我们得到了第二个持有强烈民主党立场的书评出现,我们才发布了它。由此得到结论,MP的行为不是表现了有益于民主党的偏爱,而是为了不同观点的平衡。 选项c指出要评价MP的言论中肯与否,需要知道如果之前的书评是民主党的,MP是否还要继续去获得一个进一步的书评。 如果是说明MP的确是为了多种观点, 如果不是说明MP是为了民主党的偏爱。 还是那句话,除了极少数的逻辑题考察的是逻辑思维能力外,其他的统统都是在考阅读,君不见大家最多的问题就是“ 谁能帮我把它翻译一下“还不是看不懂呀!我也是深受阅读之苦呀! -- by 会员 tqbiao (2005/3/22 11:41:00)
赞一个~~谢tpbiao |