ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
楼主: wangyu73cn
打印 上一主题 下一主题

wangyu73cn之阅读加油站(21楼为考试体会)

[精华] [复制链接]
81#
发表于 2005-1-17 20:49:00 | 只看该作者

所以要深入地进行思考才可以。


是要对OG的RC解释和题目选项的出题意图来进行思考和理解吗?


其实,第一步,我们还是需要切实提高一下对gmat的认识水平,之后再去考试.


这个对gmat的认识水平怎样才能提高呀?


多谢GG的及时回复,请多多指教.

82#
发表于 2005-1-21 14:00:00 | 只看该作者

问题

大侠,俺是第1次问问题,请多关照。[


og-1 中的两个句子。


1,Therefore, prolonged periods at the elevated concentrations, as might be brought about by a phosphodiesterase inhibitor, could lead to a greater amount of neuron firing and,consequently, to behavioral stimulation. 如何译,及语法结构


2,The problem is that the compound has mixed effects in the brain, a not unusual occurrence with psychoactive drugs.


是修饰the compound? the compound的同位语?



谢谢!


.

83#
发表于 2005-1-21 14:15:00 | 只看该作者

又急又恼

不太会用,请别见笑。再发一次。先谢谢。


og-1 中的两个句子:


1


Therefore, prolonged periods at the elevated concentrations, as might be brought about by a phosphodiesterase inhibitor, could lead to a greater amount of neuron firing and,consequently, to behavioral stimulation.


如何译,及语法结构。


2,


The problem is that the compound has mixed effects in the brain, a not unusual occurrence with psychoactive drugs. 是修饰the compound? the compound的同位语?


84#
发表于 2005-1-22 17:41:00 | 只看该作者
以下是引用wzjuc在2005-1-21 14:15:00的发言:

不太会用,请别见笑。再发一次。先谢谢。


og-1 中的两个句子:


1


Therefore, prolonged periods at the elevated concentrations, as might be brought about by a phosphodiesterase inhibitor, could lead to a greater amount of neuron firing and,consequently, to behavioral stimulation.



如何译,及语法结构。

as might be brought about by a phosphodiesterase inhibitor是一个插入语,as作代词指代elevated concentrations(其实应该根据逻辑意思来判断,也有可能指代periods,要看回原文! )。全句结构:

prolonged periods could lead to 。。。and to。。。

偶的翻译较烂,就不献丑了!



2,


The problem is that the compound has mixed effects in the brain, a not unusual occurrence with psychoactive drugs. 是修饰the compound? the compound的同位语?



a not unusual occurrence with psychoactive drugs是effects的同位语,一种并非不寻常的并发症。


这几天好像wanyyu73cn GG没有光顾,现发表一下偶得愚见,等wangyu GG稍后再来解答!


建议MM多研究一下语法,语法是阅读的前提!

85#
发表于 2005-1-22 17:45:00 | 只看该作者

今天重温了OG 21,对RC有了进一步的认识!再次谢谢wanuyu GG!

献上热茶一杯!

86#
 楼主| 发表于 2005-1-22 21:50:00 | 只看该作者

Sorry for the late reply for above messages.

I am on a business trip and have no chinese version for some time.

Thanks for the praise from AND NOW.

87#
发表于 2005-1-22 22:46:00 | 只看该作者

首先感谢热心支持。一直都是看客,此回亲身体会到了这的温暖。


谢谢,全当一点小点心。
88#
发表于 2005-1-22 23:27:00 | 只看该作者
以下是引用而今迈步从头越在2005-1-22 17:41:00的发言


1


Therefore, prolonged periods at the elevated concentrations, as might be brought about by a phosphodiesterase inhibitor, could lead to a greater amount of neuron firing and,consequently, to behavioral stimulation.



如何译,及语法结构。

as might be brought about by a phosphodiesterase inhibitor是一个插入语,as作代词指代elevated concentrations(其实应该根据逻辑意思来判断,也有可能指代periods,要看回原文! )。全句结构:

prolonged periods could lead to 。。。and to。。。

建议MM多研究一下语法,语法是阅读的前提!


谢谢提醒一定好好努力。

问题

1,Gmat 语法中 as 偶作代词,代替简单主句。.....,as when....。再请解释OG—1中的情况。

2,只知名词,同位语从句可作插入语  还有其他类型吗?

89#
 楼主| 发表于 2005-1-23 12:19:00 | 只看该作者
以下是引用wzjuc在2005-1-22 23:27:00的发言:




谢谢提醒一定好好努力。

问题

1,Gmat 语法中 as 偶作代词,代替简单主句。.....,as when....。再请解释OG—1中的情况。

2,只知名词,同位语从句可作插入语  还有其他类型吗?


这是语法问题啊,我也搞不太清楚了。建议你将自己的问题到语法区问问吧。

90#
发表于 2005-1-23 12:43:00 | 只看该作者

就这么办。下回发纯阅读帖子。还请关照。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2024-11-18 17:38
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2023 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部