選(A) Although the investigation that people who were taking the statins were more likely to report lower overall energy and more fatigue with exertion than those who had been randomized to the placebo will need to be replicated in larger trials, doctors and patients should be reminded that weighing the pros and cons of starting on statins is important. A. will need to be replicated in larger trials, doctors and patients should be reminded that weighing the pros and cons of starting on statins is important. 無誤。 B. will need to be replicated in larger trials, it should remind doctors and patients that it is important to weigh the pros and cons of starting on statins. 句意扭曲。原本意思應該是指醫生與病人都應該被提醒,而並非被提醒是很重要。It 沒有適當的指代。 C. needs to be replicated in larger trials, it should remind doctors and patients of weighing the importance on the pros and cons of starting on statins. 同(B) D. can be replicated in larger trials, doctors and patients should be reminded and should weigh the importance on pros and cons of starting on statins. 句意還是扭曲。該句意被扭曲為醫生與病人都需要權衡這重要性的好處與壞處。 E. can be replicated in larger trials, when doctors and patients start to use statins, they should be reminded to weigh the importance of pros and cons. 前面沒有劃底限的部份為一個從屬子句,而後面子句必須為獨立子句。因為每個句子都需要有至少一個獨立子句才行。 抱歉,希望大家可以接受繁體字。 大家一起努力吧! -- by 会员 yuhanglin617 (2012/6/26 20:58:42)
恩,我可以看懂。繁體字我們大家應該都可以看懂的,別擔心。 B的句意我不認為有扭曲,B的第一個it指代的是investigation,第二個it是一個形式主語,相互之間不矛盾的。其實AB的句意是一樣的,important的部份都是在後面,即,權衡利弊是重要的。 C的錯誤在於一個idiom,remind sb of sth是有問題的。 這個意思是“提醒某人做過某事”。所以C被排除。 D分析的很好 E,其實後面是有所謂的獨立子句的“ they should be reminded to weigh the importance of pros and cons”。when從句只是一個插入語。並不需要獨立子句的,可以處理為一個修飾成份。 hope that helps |