- UID
- 1435397
- 在线时间
- 小时
- 注册时间
- 2019-12-16
- 最后登录
- 1970-1-1
- 主题
- 帖子
- 性别
- 保密
|
-Most such plants sold to gardeners have been difficult to propagate under cultivation, so plant sellers often collect them in the wild。
这些wildflowers因为很难在人工培育下授粉(所以人工培育的数量不多),所以卖家要经常在野外收集这些植物。
这本杂志今年的理念是保护大自然植物,所以要遏制这些卖家的行为,所以决定减少在杂志上宣传wildflowers。
问weaken,看一下答案:
A. When people new to gardening buy plants, they often fail to take adequate care of the plants that they buy and become discouraged from buying those varieties again. 新手买植物,总是照顾不周从而打消继续买的积极性。。。原文问要不要少宣传来减少采野花的行为,这个回答没理原文。
B. Plant sellers who sell rare wildflowers have no reasonably inexpensive alternative way to offer their wares directly to new gardeners.
这些卖野花的人没有别的不贵的方法来直接向买家提供花了。。。这个说实话没太看懂,但是感觉跟原文关系不大,原文没说贵不贵。
C. The demand for rare wildflowers rarely exceeds the number of such plants that can be collected in the wild by plant sellers. 对野花的需求远不及花贩子在野外采到的野花。。。无关
D. The propagation of rare wildflowers often depends on the plants' interaction with other organisms in their environment, such as plants that create suitable soil conditions or insects and birds that disperse seeds. 谈野花在野外如何授粉。。。无关
E. Revenues from sales of plants collected in the wild are supporting the discovery of new low-cost techniques enabling rare wildflowers to be readily propagated in nurseries.卖野花所得来的钱用来研究低成本人工授粉的技术。。。所以得继续卖,weaken原文观点。所以选E。 |
|