|
在Toronto有一阵了,觉得Toronto确实是个民风朴实,彬彬有礼的城镇。 六月份的时候,读者文摘在全球35个国家里的众多城市里,将Toronto评为有礼貌的城市的第三。 | New York, U.S.A. | 80% | Amsterdam | 52% | | Zurich, Switzerland | 77 | Montreal, Canada | 50 | | Toronto, Canada | 70 | Helsinki, Finland | 48 | | Berlin, Germany | 68 | Manila, Philippines | 48 | | Zagreb, Croatia | 68 | Milan, Italy | 47 | | Auckland, N.Z. | 67 | Sydney, Australia | 47 | | Warsaw, Poland | 67 | Bangkok, Thailand | 45 | | Mexico, City Mexico | 65 | Hong Kong | 45 | | Stockholm, Sweden | 63 | Ljubljana, Slovenia | 45 | | Budapest, Hungary | 60 | Jakarta, Indonesia | 43 | | Madrid, Spain | 60 | Taipei, Taiwan | 43 | | Prague, Czech Republic | 60 | Moscow, Russia | 42 | Vienna, Austria
| 60 | Singapore | 42 | | Buenos, Aires Argentina | 57 | Seoul, South Korea | 40 | | Johannesburg, South Africa | 57 | Kuala, Lumpur Malaysia | 37 | | Lisbon, Portugal | 57 | Bucharest, Romania | 35 | | London, United Kingdom | 57 | Mumbai, India | 32 | | Paris, France | 57 | | |
In Toronto, women were slightly more courteous than men, and both groups were significantly more polite towards their own sex. Some men said they worried about patronizing modern, independent women. "I've always found people here to be very polite and courteous," said reporter Ian Harvey, who emigrated from England in 1972. "This is a fast-paced city, we're all busy, but it's the norm for people to take the time to help out." 此言不虚。而且Toronto人会因为你挡了他/她的路,向你道歉,然后从你身边绕个大圈而过。如果你踩了对方的脚,对方十有八九也会向你道歉,因为他/她不小心硌了你的脚。 Conversely, men in New York were more willing to help women in the document drops, and all men held open the door for female reporters. Toronto的印度/少数大陆男人,会抢在女人前面进门。 大陆男人好解释,大陆女人和他们平起平坐惯了,所以不用那么费心有风度。 倒是有的印度男人,骨子里就透着瞧不起女人,实在给他们找不到什么借口。
[此贴子已经被作者于2006-12-1 0:10:41编辑过] |