ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
楼主: best800
打印 上一主题 下一主题

[求助]GWD-17-11

[复制链接]
31#
发表于 2006-11-27 11:49:00 | 只看该作者

题目中说了下面一句话:

Although snow geese are a popular quarry for hunters in the southern regions where they winter, the hunting season ends if and when hunting has reduced the population by five percent, according to official estimates. 

尽管在南部地区也就是雪鹅过冬的地方,雪鹅是猎人们普遍猎取的动物,但是如果按照官方估计当猎人猎取数量使得雪鹅数量减少5%的时候,狩猎季节就会结束。

B: It has been many years since the restriction led to the hunting season for snow geese being closed earlier than the scheduled date.

restriction是指hunting restriction,即对于打猎进行的限制,这个限制导致雪鹅狩猎季节比预订日期(sheduled date)提前关闭,预订日期是指猎人们认为的预订日期,即雪鹅过冬结束的日期。狩猎季节不是官方规定的,而是在这个地区的猎人们在雪鹅到来的时候打猎的季节,本来没有限制的时候,(hunting season)打猎季节会一直会持续到雪鹅过冬季节结束,即猎人们认为的scheduled date。

自从有了官方限制,打猎季节(hunting senson)就会被强迫提前结束(being closed),因为官方不让打超过5%的雪鹅。所以B选项的意思实际上只是在原题的基础上说明这个限制出台了许多年而已,并没有任何加强或削弱的意思。

假设有一个选项是这样的:尽管有官方限制,今年得打猎季节还是一直持续到雪鹅过冬季节(即scheduled date)结束。那么这个选项实际上就是在说雪鹅数量太多,即使猎人放开打,也不可能打得数量超过雪鹅数量的5%。这个选项就强烈支持政府取消限制,因为限制根本失去了存在的意义。

现在题目要求削弱,如何削弱呢?我认为有几种方法:1、即使取消打猎限制也不能减少雪鹅对于其它鸟类的威胁,也无助于其它鸟类的recover;2、取消了反而会对其它鸟类的recover有害(譬如猎人会趁机猎杀别的珍稀鸟类);3、取消打猎限制不如别的方法好或者根本没有积极的意义。

C选项:As their population has increased, snow geese have recolonized wintering grounds that they had not used for several seasons.

说的是以前雪鹅有好几个栖息地点,但是由于数量减少,最近几个冬季雪鹅只是在南部的这个栖息地过冬,现在数量增加了,雪鹅开始重新使用原来的栖息地过冬。

这个选项实际上暗含着一层意思:许多雪鹅会到新的栖息地过冬,这样子每个栖息地的雪鹅数量会逐渐平均(这个是鸟类世界的一种现象,对于搞鸟类研究的人来说是常识)。这样子的话要比打猎从而使得雪鹅数量下降要好。如果打猎的话,导致雪鹅数量减少之后,雪鹅又会集中在南部过冬,变成和几年前一样的情况。

其实这个题目除了C选项之外,没有什么好选择的选项。B选项属于题目原意重复。对于英语基础不好的人来说,会引起一些歧义。但是如果仔细分析就知道,B选项根本没有任何意义。

谁想拍砖尽管拍,我毫不在意,不过拜托您将我写的东西彻底看懂再拍。


[此贴子已经被作者于2006-11-27 11:52:28编辑过]
32#
发表于 2006-12-17 15:15:00 | 只看该作者
ding.............
33#
发表于 2006-12-25 19:46:00 | 只看该作者
ding
34#
发表于 2007-4-10 22:14:00 | 只看该作者
以下是引用alanliu0327在2006-11-27 11:49:00的发言:

题目中说了下面一句话:

Although snow geese are a popular quarry for hunters in the southern regions where they winter, the hunting season ends if and when hunting has reduced the population by five percent, according to official estimates. 

尽管在南部地区也就是雪鹅过冬的地方,雪鹅是猎人们普遍猎取的动物,但是如果按照官方估计当猎人猎取数量使得雪鹅数量减少5%的时候,狩猎季节就会结束。

B: It has been many years since the restriction led to the hunting season for snow geese being closed earlier than the scheduled date.

restriction是指hunting restriction,即对于打猎进行的限制,这个限制导致雪鹅狩猎季节比预订日期(sheduled date)提前关闭,预订日期是指猎人们认为的预订日期,即雪鹅过冬结束的日期。狩猎季节不是官方规定的,而是在这个地区的猎人们在雪鹅到来的时候打猎的季节,本来没有限制的时候,(hunting season)打猎季节会一直会持续到雪鹅过冬季节结束,即猎人们认为的scheduled date。

自从有了官方限制,打猎季节(hunting senson)就会被强迫提前结束(being closed),因为官方不让打超过5%的雪鹅。所以B选项的意思实际上只是在原题的基础上说明这个限制出台了许多年而已,并没有任何加强或削弱的意思。

假设有一个选项是这样的:尽管有官方限制,今年得打猎季节还是一直持续到雪鹅过冬季节(即scheduled date)结束。那么这个选项实际上就是在说雪鹅数量太多,即使猎人放开打,也不可能打得数量超过雪鹅数量的5%。这个选项就强烈支持政府取消限制,因为限制根本失去了存在的意义。

现在题目要求削弱,如何削弱呢?我认为有几种方法:1、即使取消打猎限制也不能减少雪鹅对于其它鸟类的威胁,也无助于其它鸟类的recover;2、取消了反而会对其它鸟类的recover有害(譬如猎人会趁机猎杀别的珍稀鸟类);3、取消打猎限制不如别的方法好或者根本没有积极的意义。

C选项:As their population has increased, snow geese have recolonized wintering grounds that they had not used for several seasons.

说的是以前雪鹅有好几个栖息地点,但是由于数量减少,最近几个冬季雪鹅只是在南部的这个栖息地过冬,现在数量增加了,雪鹅开始重新使用原来的栖息地过冬。

这个选项实际上暗含着一层意思:许多雪鹅会到新的栖息地过冬,这样子每个栖息地的雪鹅数量会逐渐平均(这个是鸟类世界的一种现象,对于搞鸟类研究的人来说是常识)。这样子的话要比打猎从而使得雪鹅数量下降要好。如果打猎的话,导致雪鹅数量减少之后,雪鹅又会集中在南部过冬,变成和几年前一样的情况。

其实这个题目除了C选项之外,没有什么好选择的选项。B选项属于题目原意重复。对于英语基础不好的人来说,会引起一些歧义。但是如果仔细分析就知道,B选项根本没有任何意义。

谁想拍砖尽管拍,我毫不在意,不过拜托您将我写的东西彻底看懂再拍。


虽说你语气很狂,不过我同意你的选项内容,却不同意你的选项名称。因为你的答案内容是选项D,不是C。呵呵,我看没看懂你的东西呢?

这题B是错误的。打猎季节的结束是因为触动了结束的开关“打死的猎物的数目已经达到了上线-5%”为什么会提前结束呢?因为以前官方可能预测2个月才能打死5%的猎物,但打猎的人是在太多了,或者打猎的哥们兴致太高枪法又太好,结果1个月就达标了。于是政府只好忍痛宣布打猎结束了。

如果现在没这个限制了,那好啊,哥们可以撒开欢的打了,管他什么配额限制呢,打他个昏天黑地的。那这样打2个月别说5%了,可能50%都打死了,于是乎snow geese大量减少,Arctic Bird自然可以喘口气大量繁殖了。各位看官说这到底是加强结论了,还是削弱呢?B是不对的

希望可以更加清楚的阐明了B为什么不对了! 

35#
发表于 2007-4-11 10:17:00 | 只看该作者

support B

In B the government set the schedule date, on which the hunting season would close off. But unfortunately, the season is overall finished by hunter themselves earlier than the date estimated on which 5% of the snow geese would be killed.  Such condition means hunters can't finish the 5% killing of snow geese. So the existence of the law makes no difference of the population of the snow geese.

Additionally, govenement set the estimate date for the hunting season and govenement itself won't stop the season eariler than the date set by itself since govenement made a judegment on the decrease of population of the snow geese not via survey but via estimate.

If the govenement has set an estimated date to close the season, why it would try to close the season earilier?  It makes no sense to break down the plannig date itself when there is no evidence to show that the population of snow gees has decreased, saying nothing of estimate date set by itself.

The tricky point is that government set the estimate date and in B, if we regard govenment claim the close of the season, it will be a really ambigous condition : there is no reason for governement to scrap the estimate date set by itself when there was no evidence to show and because government made a judgement on the decrease via estimate not survey.

So I thought the only reason for the close of the hunting season is that hunters ended themselves.


[此贴子已经被作者于2007-4-11 10:19:09编辑过]
36#
发表于 2007-4-12 00:30:00 | 只看该作者

支持B:)

感觉这道题目的关键是对B中since的理解。

It has been many years since the restriction led to the hunting season for snow geese being closed earlier than the scheduled date.

我比较同意15楼mbz的理解:It means that for the last many years, people did not hunt enough to meet the minimum requirement to shut down the area before deadline.

以及27楼lucyzl517的理解:由于此规定而导致打猎季节提前结束的情况已经好多年未出现了。

如果这么理解就不难看出B是在削弱。

但是如果理解成:由于此规定而导致打猎季节提前结束的情况已经有好多年了。那么B就成为了一个support。

究竟B中的since应该怎么理解呢,我搜索了一下,以下引自百度知道,B中的since,应该属于第二种用法:

since的用法主要有两点:一是表示“自从……以来”,二是表示“既然”之意。但如果只了解词的含义,而不了解其用法,在使用时就会造成错误。例如:I have not heard from him since I lived in Shanghai. 不少人会望文生义,将该句译为:“自从我住在上海以来,就再也没有收到他的信了。”而实际上这个句子的译文并非如此,那么正确的含义是什么呢?

下面谈谈since作连词引导时间状语从句的用法。
一、若since引导的状语从句的谓语动词是终止性的过去时,则从句表示的时间是“从动作开始的那一时刻起”。如:
He has studied very hard since he came to our school.自从他来到我们学校,他学习就非常努力。
We have been missing them since they left here自从他们离开这里,我们就一直很想念他们。
这是最常见的一种用法,此处不再多述。

二、若since引导的状语从句的谓语动词是持续性动词或表示状态的动词的过去时时,则从句表示的时间是“从那持续动作或状态结束时算起”。如:
I haven’t heard any noise since I slept. Sleep 为持续性动词,sleep的动作结束时,即“醒来”时,这句应译为“我醒后还未听到任何声音”。
John is now with his parents in New York, it is already three years since he was a teacher约翰现在和父母一起住在纽约,他不当教师已经三年了。
本文开始出现的那个句子就可以译为“自从我离开上海,就再也没有收到他的信。”这种译法常被人们误用,我们不妨再多举几个例子看看:
How long is it since you lived in Shanghai?你离开(没住在)上海多久了?
It is half a month since he was a League member.他退团(不当团员)半个月了。
It’s been quite some time since I was last in London我离开伦敦已很长时间了。
比较:He has written to me frequently since I was ill.自从我病愈以来,他屡次给我写信。(从句谓语为状态动词)
He has written to me frequently since I fell ill.自从我生病以来,他就屡次给我写信。(从句谓语为终止性动词)


三、若since引导的状语从句的谓语为持续性动词的现在完成时,则表示动作和状态延续到现在(说话时刻),其表示的时间的起点应从动作发生之时算起。如:
I haven’t heard from him since he has lived there。
这里has lived表示动作的持续性,时间的起点应从:“开始居住”时算起。因此此句可理解为“自从他(开始)住在那儿起,我就一直没收到他的来信”。
Since we have owned a car, we have gone camping every year。自从我们自己有了汽车,我们每年都去野营。
试比较:

1. Since I’ve been at this school, we have had three headmasters.自从我到这所学校,我们已换了三个校长了。
Since I was at this school, they have had three headmasters.自从我离开这所学校,他们已换了三个校长了。
2.He has never been to see me since I have been ill. 自从我生病以来,他从未来看过我。
He has never been to see me since I was ill. 自从我病愈以来,他从未来看过我。
由此可见,since引导的从句持续动词的一般过去时和现在完成时所表示的意思恰好相反。换言之,前者以肯定的语法形式反映着否定的逻辑内容,而后者的形式与内容是一致的。
至于It is +一段时间+since…的句型与It has been +一段时间+since…意思相同。前者是规范说法,后者是口语说法。
应注意的是,在这种结构中,since引导的从句绝对不能用否定式的谓语动词来表示否定意义,下面两句都错了:
It is a long time since he didn’t study English.
It’s two months since you didn’t come to see me.
正确的说法为:
It’s a long time since he studied English 他好久没学英语了。
You haven’t come to see me for two months. 你有两个月没来看我了


[此贴子已经被作者于2007-4-12 0:33:14编辑过]
37#
发表于 2007-4-14 02:47:00 | 只看该作者

针对结论进行削弱。是取消这个限制会不会使geese减少呢。

B说的是在geese未达到预期的5%数量时,hunting season结束了,意味着没有打到5%数量的geese.所以即使取消了限制,仍然打不到5%的geese,所以这个限制对recovery无效。

个人支持B,最有力最贴近原文断桥。

D might be helpful in reducing the quantities of geeses, but it's irrevalent with the restriction.

不过看到很多人的见解,感觉自己才疏学浅呀,逻辑题的思维过程有那么复杂吗?

38#
发表于 2007-4-14 03:11:00 | 只看该作者

个人还有一个问题:GMAT考的是一个人的思维能力,并不是针对某些句法的理解吧。比如前面的nn们对since作了那么详尽的理解,看得我都汗了……

在考场上这么复杂的思考过程,一个题要花多长时间呢?我比较支持OG上的思想:effective and objective reasoning.

39#
发表于 2007-4-25 02:24:00 | 只看该作者

五个选项中真有正确答案吗?

 

Some species of Arctic birds are threatened by recent sharp increases in the population of snow geese, which breed in the Arctic and are displacing birds of less vigorous species.  Although snow geese are a popular quarry for hunters in the southern regions where they winter, the hunting season
                ends
                if and when hunting has reduced the population by five percent, according to official estimates.  Clearly, dropping this restriction would allow the other species to recover.

 

Which of the following, if true, most seriously undermines the argument?

 

B. It has been many years since the restriction led to the hunting season for snow geese being closed earlier than the scheduled date.

 

A..显然无关.

C.如果按5%的比例被猎杀的雪鹅逐年增多,只能看出来雪鹅数量是增加了.说明前提, irrelative

D. 数量增加了,占的地盘也大了, displacing威胁增大了. 说明前提,irrelative

E tends to support, 因为指出了the goose 没有significant的自然天敌, 所以suggests减少其数量,需要人的努力.

 

至于B, 原文分明是说尽管雪鹅是a popular quarry for hunters, 但是政府却规定如果因为打猎, 雪鹅的数量减少了5%, the hunting season ends. 无论从时态, 无论从句意,无论从逻辑关系, 怎么理解都是, hunting season 是否结束取决于
            official estimates
是否达到了5%. 所以, 如果如前面几位高手所言, “ 本来5%应为50 , 却因为猎人们能力不足,只打了10 ”, 那应该是到了scheduled date, 还没打够
            5%,
怎么可能存在restriction led to
            
猎季提前结束的问题呢?

 

请指正.

40#
发表于 2007-4-25 13:32:00 | 只看该作者
d
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2025-2-15 02:47
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2023 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部