同意狐狐的解释~ to do应该就是表目的吧这里~ 羊羊觉得这里的 steers是控制的意思(意会的哈) 继续等NN讨论~
-- by 会员 diyangyang (2011/9/14 23:53:32)
抽空过来瞟一下,真的有回复了。呵呵,谢谢yangyang,刚才又查了一下,acquire...in sth.代表to get by one's own effort.所以说应该也算个idiom了,在这里就是说to acquire characteristics in their(cattle breeders') steer-->在饲养员的控制下部分原因是为了得到更多的characteristics。应该是这个意思吧~~
同意狐狐的解释~ to do应该就是表目的吧这里~ 羊羊觉得这里的 steers是控制的意思(意会的哈) 继续等NN讨论~
-- by 会员 diyangyang (2011/9/14 23:53:32)
抽空过来瞟一下,真的有回复了。呵呵,谢谢yangyang,刚才又查了一下,acquire...in sth.代表to get by one's own effort.所以说应该也算个idiom了,在这里就是说to acquire characteristics in their(cattle breeders') steer-->在饲养员的控制下部分原因是为了得到更多的characteristics。应该是这个意思吧~~