ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
楼主:
打印 上一主题 下一主题

[梦之队日记] 9月group 1 进度贴

[复制链接]
121#
发表于 2008-8-21 18:19:00 | 只看该作者
我的GWD错基本上就是15个左右, 然后做大全每次都很崩溃,25个要错40%. 问题在于自己觉得还挺有道理的,到后面就不行. SC是看得心里一点底都没有了.

离考试时间越来越近了...着急啊着急...

Sicivi,你觉得难句有用么? 我一直狠不下心去看难句
122#
发表于 2008-8-21 19:13:00 | 只看该作者
以下是引用lazzycat_wxh在2008-8-21 3:34:00的发言:

你们都做大全啊?是只做语法还是逻辑阅读语法都做?

我是没时间大全了。

语法大全还是应该要做的
其他的不一定有必要
白勇好像就是大全里面的补充题250
123#
发表于 2008-8-21 19:15:00 | 只看该作者
以下是引用caojie8182在2008-8-21 18:19:00的发言:
我的GWD错基本上就是15个左右, 然后做大全每次都很崩溃,25个要错40%. 问题在于自己觉得还挺有道理的,到后面就不行. SC是看得心里一点底都没有了.

离考试时间越来越近了...着急啊着急...

Sicivi,你觉得难句有用么? 我一直狠不下心去看难句

我每天都看看难句的,我也不知道到底有没有用,用处多大,可是大家都说挺好的,我还是坚持看
反正最少的时候一天就看了5个句子,我一般不会看很多句子,每天最多10句,我觉得多重复的看效果比一天看很多要好
俗话说温故而知新
124#
发表于 2008-8-21 19:16:00 | 只看该作者
以下是引用sicivi在2008-8-21 1:07:00的发言:

我觉得4/22不算多。我做大全常常超出这个的。考试当中碰到几题刁难的也很正常~

对了,我还不知道lawyer的分类是怎样的呢,我到现在为止verbal各项都没有分类总结过,主要不知道从何下手。。。

我当然也有错得离谱的时候,只是我觉得都复习这么久了,怎么就还是错那么多呢,郁闷
125#
发表于 2008-8-21 22:26:00 | 只看该作者
126#
发表于 2008-8-22 00:27:00 | 只看该作者
以下是引用rattledrum在2008-8-21 22:26:00的发言:
NN的新贴。

恩。我也刚看到,有些伤感呵呵

刚刚做了GWD数学第一套,本来想一口气做下去做Verbal的,突然泄气了,因为75分钟我只做了27题,其中还错了2题。严重超时。做得时候就感觉到了。两个应用题方程列错了,翻来覆去算了几遍,改了几遍,才算出答案。还有排列组合,很无从下手。高中的时候这个就很弱了,当时对数学老师把复杂的情况转化成简单的排列组合问题佩服的五体投地。。。

看来数学太陌生了,一定要多多练习!

下午再做Verbal吧。明天开始严格早上做GWD.包括Verbal 和Math.

127#
发表于 2008-8-22 02:14:00 | 只看该作者
距离一个月的时间,用perp模考了第一次,Q 49, V 4?, total 740. 数学错了9,语文部分错了8题,数学时间不够用,最后10道乱猜的。总结,要加强数学练习,不能大意。语法题跟OG和XDF的感觉还是不一样,要继续练感觉,逻辑和阅读做得还不错,感觉比平时练习要容易。接着开始每天做GWD,每天总结,每天练习作文。
128#
发表于 2008-8-22 02:25:00 | 只看该作者
大家都觉得数学不容易吗?几年前考的GRE,满分,觉得超级简单,所以这次数学没怎么准备,前天模考了平生第一次,竟然有10道题没有时间做,非常震惊。
我的问题有两点:一些文字题需要一定阅读基础,有时我要读几遍题目还弄懂题目意思;数据充分问题,一定要找出特例或是算出答案才敢选,不会用快速判断法
你们的数学问题是什么呢?
129#
发表于 2008-8-22 08:55:00 | 只看该作者
以下是引用sicivi在2008-8-22 0:27:00的发言:

恩。我也刚看到,有些伤感呵呵

刚刚做了GWD数学第一套,本来想一口气做下去做Verbal的,突然泄气了,因为75分钟我只做了27题,其中还错了2题。严重超时。做得时候就感觉到了。两个应用题方程列错了,翻来覆去算了几遍,改了几遍,才算出答案。还有排列组合,很无从下手。高中的时候这个就很弱了,当时对数学老师把复杂的情况转化成简单的排列组合问题佩服的五体投地。。。

看来数学太陌生了,一定要多多练习!

下午再做Verbal吧。明天开始严格早上做GWD.包括Verbal 和Math.

sivivi 真的很牛阿

GWD v錯的少 m也錯的少

感覺真的很強...

130#
发表于 2008-8-22 09:18:00 | 只看该作者
以下是引用rattledrum在2008-8-21 19:15:00的发言:

话说杨鹏难句,我到觉得很多句子翻译的很古怪,可以说偏离了作者的愿意。

比如说:63

Granted that the presence of these elements need not argue an authorial awareness of novelistic construction comparable to that of Henry James their presence does encourage attempts to unify the novels heterogeneous parts.

诚然,这些因素的存在并不能证明作者对小说架构的意识可与亨利。詹姆斯(Henry James)的那种意识相比拟;然则,任何力图将小说所有形形色色的因素统一起来的做法,在某种程度上注定是无法令人信服的。

显然作者前半部分是做了让步,后半部分的感情色彩则是褒义的,用了encourage和unify这些词,并用了does加强与其。而杨鹏的翻译竟然说“任何力图将小说所有形形色色的因素统一起来的做法,在某种程度上注定是无法令人信服的。”明显的否定了这些elements的作用。不知道所谓“注定是无法令人信服的”是从何引申而来?

至少现在看下来很多句都是“无法令我信服的”,所以中间有几天我放弃了他的解释,直接看句子,但又觉得仍然茫然,很多时候作者的意思都难以把握,真不知如何是好了。

或许应该用一种批判的角度去读杨鹏?

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2026-5-28 23:29
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2025 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部