|
杨鹏难句第二版,第64页: In the early 1950’s,historians who studied preindustrial Europe (which we may define here as Europe in the period from roughly 1300 to 1800) began, for the first time in large numbers,to investigate more of the preindustrial European population than the 2 or 3 percent who comprised the political and social elite:the kings,generals,judges,nobles,bishops,and local magnates who had hitherto usually filled history books. 译文:在二十世纪五十年代早期,研究欧洲工业化以前的(我们在此可将其界定为约自1300年至1800年这一时期的欧洲)的史学家,第一次以大量的数据,开始调查前工业化时代欧洲人口中的大多数,而非那些构成了政治与社会精英阶层的百分之二或三的人口,即国王、将军、法官、贵族、主教、以及地方上的达官显贵,而正是这部分人一直到那时为止普遍充斥于史学著作。 这个“for the first time in large numbers” ,翻译成为“第一次以大量的数据”,似乎这个“in large numbers”应该是指历史学家们数量比较多,而不是被考察的数据比较多吧? |