ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
查看: 1108|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

疑问:杨鹏难句中的一个句子

[复制链接]
楼主
发表于 2008-5-26 09:58:00 | 只看该作者

疑问:杨鹏难句中的一个句子

杨鹏难句第二版,第64页:

In the early 1950’shistorians who studied preindustrial Europe which we may define here as Europe in the period from roughly 1300 to 1800 began for the first time in large numbersto investigate more of the preindustrial European population than the 2 or 3 percent who comprised the political and social elitethe kingsgeneralsjudgesnoblesbishopsand local magnates who had hitherto usually filled history books.

译文:在二十世纪五十年代早期,研究欧洲工业化以前的(我们在此可将其界定为约自1300年至1800年这一时期的欧洲)的史学家,第一次以大量的数据,开始调查前工业化时代欧洲人口中的大多数,而非那些构成了政治与社会精英阶层的百分之二或三的人口,即国王、将军、法官、贵族、主教、以及地方上的达官显贵,而正是这部分人一直到那时为止普遍充斥于史学著作。

这个“for the first time in large numbers” ,翻译成为“第一次以大量的数据”,似乎这个“in large numbers”应该是指历史学家们数量比较多,而不是被考察的数据比较多吧?

沙发
发表于 2008-5-26 20:35:00 | 只看该作者
我也正在看扬鹏难句,不要怀疑,人家肯定是对的!
板凳
发表于 2008-5-27 11:59:00 | 只看该作者

老杨的判断我估计是根据上下文来说的。从单独这句来说,是不太可能说数据的,因为文章中没有提及任何数据的事情。只能是说历史学家很多。

如果有上下文,比如前面说到:那个时期涌现了大量的统计数据或者文献,等等

地板
发表于 2008-6-1 17:41:00 | 只看该作者

这个插入语应该是修饰动词began为好,不太合适跳过谓语修饰主语historians 。

我倒是觉得可以翻译为大量的研究,总之就是通过大量数据调查之类的东西

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2026-2-6 01:09
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2025 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部