以下是引用许仙在2008-2-21 22:47:00的发言:小女子来也!这道题俺觉得选A。原因如下: 首先针对其他选项:B的for it我觉得多余,C的for doing明显不对,D和E先不说disclosure,本身的代词they就用错了,就算是指CIA,也要用it!再说disclosure,我觉得加上的话没有必要,withhold from public本身的意思就是不让媒体知道太多的意思,没必要加上disclosure。我感觉这道题A的结构比较明显,是这样的,我给你分开颜色说: By a vote of 9 to 0, the Supreme Court awarded the Central Intelligence Agency broad discretionary powers enabling it to withhold from the public the identities of its sources of intelligence information. the Supreme Court 是主语,awarded 是谓语,the Central Intelligence Agency 是宾语,broad discretionary powers 是宾补,enabling it to withhold from the public the identities of its sources of intelligence information.整句话是做目的状语,但是单就这句话的顺序来说,正常顺序其实应该是enabling it to withhold the identities of its sources of intelligence information from the public,原句中的the identities of its sources of intelligence information其实是宾语后置了。 不知道我说的清楚不?英台兄明白了否? 还有我严重警告你,不许睡这么晚!!! 多谢许仙耐心分析,但是我还是不明白 discloure, identities 的意思是什么,在这里怎么翻译? 能帮我翻译以下A和DE吗?discloure加上后意思有什么变化  
还有要早睡早睡啊
[此贴子已经被作者于2008-2-22 2:56:27编辑过] |