- UID
- 1517826
- 在线时间
- 小时
- 注册时间
- 2022-4-12
- 最后登录
- 1970-1-1
- 主题
- 帖子
- 性别
- 保密
|
第一段:一个惊人的发现
通过过去十年的研究,探究佛教手稿的研究者们确认一个假说:古代传统佛教文学存在于Gandhari中,(一种Prakrit的方言),一种早期的印度语言,从Sanskrit发展过来的。(即P源于S)他们相信G是与其他四种佛教传统并驱。Pali、Chinese Tibetan and ancient fragmentary one of Sanskrit.
第二段:S先生致力于研究复杂的碑文,虽然缺乏Gandhari手稿
即便没有其他大量的Gandhari 手稿出现,Salomon是一个从Brough的编写、从相关语言的非宗教文件中、从锅、硬币以及古代废墟上的碑文中学习这种文字(Gandhari)。他专长于研究这些晦涩难懂的碑文,这些碑文在K地,是基于Aramaic alphabet的笔迹/字体。
第三段:匿名捐赠29张手稿碎片
1994年,一个匿名捐赠者捐助给了图书馆29个刻在B-B上的脆弱的手稿碎片。相比较而言,纸张和牛皮纸像是铸铁,任何这样的材质的手稿能留存下来都是个奇迹
第四段:介绍Gandhare,支持Gandhare也是佛教中心之一
从公元前3世纪到公元4世纪,Gandhara是一系列王朝的所在地,且从大量的考古遗留物中可看出,它是印度、西方、中国和东亚文化的交汇处,也是希腊人北方的Scythian的后代和其他人的熔炉。考古遗迹和其他证据都表面它也是一个佛教的重要中心。
第五段:由手稿得出的结论
写在字里行间的符号比如复制的,可以表面这些手稿是被人遗弃且已经被其他新的手稿给替代了。很明显,在那个时代,修道院就已经有组织良好的书写室和大型图书馆。
第六段:支持假说:许多早期中国的佛教翻译文本是来自于Gandhari而不是Sanskrit
这也让Salomon和他的同事认为这些文本非常重要,因为它们支持了Gandhari假说——Mr.B和其他学者很早以前提出的:一些早期的佛教中文翻译文本是来自Gandhari而不是Sanskrit.
|
|