DAY 8
如果王冠虚构了现实,这有关系吗?它比皇室成员所卖的故事更真实
- 真正的王室被netfix所诽谤,并且要求公司去发布一个健康警告:此故事纯属虚构
- 一个被正在写莎士比亚的人所领导的政府在电视剧里去强调历史真实性,是一件很奇怪的事情。
- 毫无意外后来的续集都被远程的声音所遥控,整个系列被认为不真实,不公平有损君主制度。
- 如果君主制度如此不堪一击的话,那么制度本身就失去了效应。
- 最可笑的控诉是不真实性。王冠的确歪曲了编年史和加了一些故事。
- 既然一个奉行言论自由的政府不太可能因为Netflix首席执行官无视道登先生而将其送上伦敦塔,这种干预应该被解读为纯粹的美德——向英国保守党发出信号。
尽管如此,政府对真实性的关注还是值得欢迎的。
生词:Redeeming 补偿 挽救 outraged 愤怒的 humiliated被羞辱 monarch 君主制
all in all总而言之
摘抄:
Those lies could lead to a geopolitical divorce far messier than the Windsors .这些谎言可能会导致一场比温莎家族更混乱的地缘政治离婚。
monarchy is a purveyor of fiction.君主制也是小说的提供者。 if the monarchy is so vulnerable that a man pretending to be Prince Charles saying mean things to a woman pretending to be his wife damages it gravely, then the institution has probably outlived its usefulness.如果一个假装是查尔斯王子的男人对一个假装是他妻子的女人说刻薄的话,严重损害了君主制,那么这个制度可能已经失去了它的用处。
Anna Wetherill Olmsted和她的陶瓷展@1930年代的美国
MAIN IDEA:描述了Olmste在1930年代声望时起时落的状况及其原因。
PARAGRAPH MAIN IDEA:
- 1950s olmsted的名声正值顶峰,无数文章刊登她和她在国内的陶瓷展,甚至于人们认为美国陶瓷在国外的影响力也得益于此,并称其为不可替代的威望。
- 1989年Everson Museum陶瓷展发布时,olmsted的声望一落千丈,一时间无人问津,这其中有很多原因,Olmsted 不是一个陶瓷家,她是一个馆长,组织者和促进者。
- 令人惊奇的是,尽管她名声在外,但却不是一个自吹自擂的人,即使在1950年代依然是具有影响力的,然而在新建的Everson Museum of Art却被认为是个障碍。她因此而被人事调动。
- Olmsted飘忽不定的威望是和美国陶瓷的优先权紧密关联的。
生词:waxed and waned 时重时轻 self-promoter 自吹自擂 epitomize 摘要概括 prestige特权 威望
blurring 模糊不清 ceramic vessels 陶瓷 dissemination 散播 decorative装饰用的 render 使得cause
句子摘抄:
- reputation waxed and waned
- Olmsted’s fluctuating reputation went hand in hand with changing priorities in American ceramics.
|