ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
查看: 1893|回复: 5
打印 上一主题 下一主题

OG12第五篇阅读

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2010-9-26 14:30:55 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
想请NN帮忙翻译一下这句:
Because the vertical pressure gradients within the blood vessels are counteracted by similar pressure gradients in the surrounding water, the distribution of blood throughout the body of sea snakes remains about the same regardless of their orientation in space, provided they remain in the ocean.

偶不是特别的理解哎
收藏收藏 收藏收藏
沙发
 楼主| 发表于 2010-9-26 15:04:31 | 只看该作者
arboreal snakes often pause momentarily to wiggle their bodies, causing waves of muscle contraction that advance from the lower torso to the head.

这句中的Advance from 又作何解呢?
板凳
 楼主| 发表于 2010-9-26 15:13:59 | 只看该作者
泪奔,没人理我
地板
发表于 2010-11-7 18:49:37 | 只看该作者
水蛇在水里血压和水压梯度相同所以就不影响了……我这么理解的额。
5#
发表于 2010-11-10 07:01:10 | 只看该作者
应该是advance是从句的谓语,from the lower torso to the head是状语。此处advance from不是一个固定搭配。
6#
发表于 2010-11-13 13:11:06 | 只看该作者
Because the vertical pressure gradients within the blood vessels are counteracted by similar pressure gradients in the surrounding water, the distribution of blood throughout the body of sea snakes remains about the same regardless of their orientation in space, provided they remain in the ocean.
因为血管中的垂直气压差和周围水中的气压差差不多以至于两者相抵消啦, 水蛇全身的血液量在他们在海中都保持恒定,和水蛇的(变动)方向无关。

有帮助么?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2024-10-2 06:43
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2023 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部