以下是引用CKGSB_MBA2005在2005-3-8 17:56:00的发言:写出来看看。 
呵呵,偶还要准备考试,实际上,偶的E文也很差的说。
随便引用您的语录:Dear friend. I have to tell you something. I firmly believe that nobody here can speak perfect English, which is the reason why we are still here. So, my advice is do not laugh at or disparage somebody solely because of his or her English. I tell you truth. Although I challenge Grossman, I must confess his or her English is the best in Asia board. I guess he or she must have been lived or studied oversea for a long duration...
翻译成中文非常容易:
亲爱的朋友,我不得不告诉你。我确信这儿没有人能讲纯正的英语,这是我们为什么仍然在这儿的原因。因此,我的建议是不要嘲笑或者鄙视某人,只是因为他或她的英语。我告诉你实话。尽管我挑战grossman,但我必须承认他或她的英语在亚洲区是最好的。我猜他或她必定在海外生活或学习很长一段时间。。。
感觉还是比较易懂,也比较容易翻译,语序都差不多,单词或者词组直接翻译过来即可。就是读起来和英美的英语感觉不太一样,不过,这何尝不是中式英语的起源呢?
不破不立!
MBA2005,不要介意,你的E文是很不错的,但是确实。。。不太地道。多练练吧,多写一些有质量的好文出来,期待ing~ 
[此贴子已经被作者于2005-3-9 0:07:56编辑过] |