ChaseDream
搜索
123下一页
返回列表 发新帖
查看: 14939|回复: 26
打印 上一主题 下一主题

关于苏黎世大学(UZH)或者其他瑞士/欧洲奇葩学校的申请材料认证的问题

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2013-1-5 15:07:40 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
请问大家在申请瑞士或者欧洲其他奇葩学校的时候有没有认证过什么材料?UZH居然要提交高中毕业证……
那也就算了,但ds的毕业证书显然是中文的对吧,于是据说(之前申请的学长学姐表示)要先去公证处【公证】,再去外事办【单认证】,再到瑞士领馆【双认证】……
这这这程序不就跟签证一样了么,只是申请阶段而已啊!!!还要把材料寄过去啊,来不及啊!!!!但根据UZH自己的APPLICATION PROCEDURE上面写的是:
Secondary school-leaving certificate (certified copy)
Certified copies and translations
Certified copies
An application for matriculation at the University of Zurich requires certified copies of the official documents which
are relevant for the applicant’s matriculation (secondary school-leaving certificate, university degrees, Transcript
of Records, etc.).
A copy has been certified if one of the following agencies has confirmed with an official stamp and
signature that the copy corresponds to the original document:
? the institution which issued the original document (e.g. copy of Bachelor’s degree certificate certified by the
university)
? an authority who, in the country of origin, is authorized to certify copies (e.g. notary public)
? an authority who, in the country of origin, is authorized to certify copies with the Apostille of the Hague
Convention
A certification or the Apostille only confirms that the signature, seal and/or stamp on the original document are
genuine and that the certified copy is true to the original. It does not include a statement regarding the
authenticity or significance of the original document.
Certified translations
If the original document is written in a language other than German, English or French, a certified translation in
German, English or French must be submitted along with a certified copy of the original foreign language
document.
A translation has been certified if one of the following agencies has performed the translation and
confirmed it with a stamp and signature:
? the institution which issued the original document (e.g. translation of Transcript of Records provided by the
university)
? a sworn translating expert
The translation must be based on a certified copy of the original foreign language document which has to be
submitted along with the translation. Translations with more than one page must be attached in a way that makes
manipulation easily detectable (e.g. a stamp across several pages, pages glued together, stitched or bound
together with thread or seal).
The Swiss Association of Translators, Interpreters and Terminologists provides a database with sworn translating
experts which can help you to find a suitable translator (www.astti.ch).
感觉毕业学校给翻译件敲章就可以了不知道是不是啊!!!
请问有经验或者问过小米(目前还在休假中,没回LZ邮件)的亲们,只是申请阶段是否需要如此麻烦的手续?T_T
谢谢!!!!
收藏收藏1 收藏收藏1
沙发
发表于 2013-1-5 15:55:36 | 只看该作者
自己翻译一下寄过去就OK
板凳
 楼主| 发表于 2013-1-5 22:03:35 | 只看该作者
自己翻译一下寄过去就OK
-- by 会员 38383388 (2013/1/5 15:55:36)

这么赞?差距好大!
地板
发表于 2013-1-6 17:25:39 | 只看该作者
lz 不是好像还申SSE么。。。我申HSG时因为做APS办了所有的(高中毕业证,高考成绩,在读和成绩单)的公证。。。不知你是个怎么个状况啊。。。
5#
发表于 2013-1-6 17:56:10 | 只看该作者
UZH是申的啥项目呀?
6#
发表于 2013-1-6 18:42:07 | 只看该作者
瑞士很麻烦的。。当年我申请瑞士交换的搞这个公证那个翻译都累的半死APS不知道楼主走起没有,听说预约到很晚了已经
7#
 楼主| 发表于 2013-1-6 21:02:49 | 只看该作者
瑞士很麻烦的。。当年我申请瑞士交换的搞这个公证那个翻译都累的半死APS不知道楼主走起没有,听说预约到很晚了已经
-- by 会员 luxurylove (2013/1/6 18:42:07)

到底要不要做APS?我感觉UZH不用做啊……
8#
 楼主| 发表于 2013-1-6 21:03:04 | 只看该作者
lz 不是好像还申SSE么。。。我申HSG时因为做APS办了所有的(高中毕业证,高考成绩,在读和成绩单)的公证。。。不知你是个怎么个状况啊。。。
-- by 会员 alltimeforyou (2013/1/6 17:25:39)

SSE我路过了……
9#
发表于 2013-1-6 22:50:37 | 只看该作者
瑞士很麻烦的。。当年我申请瑞士交换的搞这个公证那个翻译都累的半死APS不知道楼主走起没有,听说预约到很晚了已经
-- by 会员 luxurylove (2013/1/6 18:42:07)


到底要不要做APS?我感觉UZH不用做啊……
-- by 会员 Latiaslee (2013/1/6 21:02:49)

看网站要求把~~我不清楚UZH。HSG反正说了要。。UZH环境不错啊~~我很喜欢苏黎世~~卤煮申请的嘛专业咧
10#
发表于 2013-1-6 23:44:25 | 只看该作者
Swiss Finance Institute的Financial Engineering 项目好像不错
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

NTU MBA
近期活动

正在浏览此版块的会员 ()

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2025-12-2 14:34
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2025 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部