222. By a vote of 9 to 0, the Supreme Court awarded the Central Intelligence Agency broad discretionary powers enabling it to withhold from the public the identities of its sources of intelligence information.
(A) enabling it to withhold from the public 【现在分词引导的修饰成分,直接修饰前面的powers,表示重复性的enable。。。。】
(B) for it to withhold from the public 【for,改变原文意思,有因为。。。而award,表原因的意思?】
(C) for withholding disclosure to the public of 【同上, 同时for + witholding,介词后加现在分词不符合语法习惯】
(D) that enable them to withhold from public disclosure 【定语从句修饰powers,表示一次性的动作,不如A更能表达原文意思】
(E) that they can withhold public disclosure of 【they指代不清,同时错误地将withold的宾语从正确的identities变成了public disclosoure , 意思变成:可以截留its sources 的定义的公众揭露 ==》 语义不通】
discretionary的意义为not controlled by strict rules, but decided on by someone in a position of authority, 因此, 后面的从句部分实际上是对前面discretionary特性的一个补充说明, 因此, 此处应该使用非限定修饰成分, 而无需限定修饰成分进一步来对discretionary powers来限定.