ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
查看: 1544|回复: 7
打印 上一主题 下一主题

我提供英国恐怖文学直译版 现征求意译版 即文言文需转换成白话文

[精华] [复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2011-12-14 23:27:54 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
下面是我的直译,直译就是不管多么晦涩都死活翻出来个中文版本以便消化,刚翻完,头巨大,看看还是不太明白,究竟作者想传达什么信息,这些信息的逻辑关联是哪样的? 怎么能够理解透彻?请路过的同学帮忙看下,我的直译虽然看着不见得很顺,但是确定是力求翻的准确,希望可以作为你透彻理解本文的台阶,并希望您能留下您的宝贵思路,谢谢!

英国恐怖文学


Having con?rmed that there was a Gothic craze during the 1790s, we can now ask, further, why did it happen? Once again literary history provides us with a piece of received wisdom:the Gothic explosion was collateral damage from the French Revolution. The most famous version of this opinion comes from the Marquis de Sade, who argued that the Gothic novels of Radcliffe and Lewis were “the necessary fruits of the revolutionary tremors felt by the whole of Europe.”3 According to Sade’s view, the bloody horrors of the revolution pushed novelists to new extremes of imaginary violence, as they strove to compete with the shocking reality. William Hazlitt’s way of putting matters strikes me as more balanced. Radcliffe’s romances “derived part of their interest, no doubt, from the supposed tottering state of all old structures at the time.”4 Equating the Gothic with the French Revolution was a contemporary, rather than a retrospective phenomenon, as we can see from the currency of the smearingpun “the terrorist system of novel writing” employed by reviewers during the latter half of the 1790s (Clery, Rise of Supernatural Fiction, pp. 147–48). The reviewers knew full well that Gothic terror derived from the Burkean cult of the sublime, as the Dissenting critic Anna Laetitia Aikin famously explained in her essay, “On the Pleasure Derived from Objects of Terror.” The recourse to the sublime adopted by Radcliffe and her school was partly a desire to exploit contemporary aesthetic fashions and partly an attempt to pitch their work toward the high end of the literary market, for sublimity and terror were associated with tragedy and epic, the two most prestigious literary forms – a strategy that would later pay off handsomely for William Wordsworth. By linking Burke’s terror with Robespierre’s in the limited case of romances by women writers, critics stripped the Gothic of its high literary pretensions, implicitly accusing its authors of being social incendiaries, while ?guring them as literary sansculottes: in other words, as a semiliterate mob. One needs to be careful about overstating the case. The adjective “terrorist” smeared, but it also condescended by making “terror” writers the object of a risible pun. The smear worked, not because writers of “hobgoblin romance” were dangerous, but because they palpably were not.
为什么1970年代的哥特狂潮会发生? 又一次文学历史给我们提供了一些被认为标准的智慧: 哥特爆发是法国大革命的附带损害.这个观点最著名的版本来自MS, 他指出RL的哥特小说是整个欧洲感觉到的革命震动的必要的产物

3根据MS的观点,革命的血腥恐怖促使小说家到达暴力想象的新的极端, 如同他们努力与可怕的现实竞争.

WH解释的方式让我更平衡.R的冒险故事无疑他们部分的兴趣来自假定的那时的所有老式结构的动摇地国家”.

4把哥特和法国大革命等同起来是同时期的, 而不是怀旧的现象,如同我们可以从毁谤性的双关语的流通看出来新奇著作的恐怖主义机制被评论者使用,1790年代后半期(某人的超自然小说).

评论者完全非常了解哥特恐怖小说来自B式的崇高狂热崇拜, 如同持异议的批评家ALA在她论文中著名的解释, “从恐怖的对象所产生的快感.”

R和她的学校采纳的崇高的依赖是部分的一种为了开发当代美学模式的渴望, 和部分的一种尝试定位他们的作品于文学市场的高端, 因为崇高和恐怖文学和悲剧及史诗有关,两个最有名望的文学形式---一种策略既稍后会漂亮的回报给WW.

通过连接B的恐怖小说和R的恐怖小说在女性作家的有限的浪漫剧本中,评论家剥去恐怖文学其高端文学的借口,含蓄的指责它的作者是社会煽动者,然而把他们塑造成文学激进革命家:换句话说,作为一个半文盲的暴徒。人们需要当心夸大这样的情况。

被抹上“恐怖主义者”这个形容词,但是依然屈尊于使恐怖小说家成为可笑的双关语的对象。毁谤有效的,不是因为“妖魔鬼怪的浪漫”是危险的,而是因为他们可察觉的不是(危险的)。



收藏收藏 收藏收藏
沙发
发表于 2011-12-14 23:49:17 | 只看该作者
LZ辛苦~~~
板凳
发表于 2011-12-14 23:51:43 | 只看该作者
LZ辛苦了
地板
发表于 2011-12-14 23:51:57 | 只看该作者
今天考到了,结果就没几个单词是我认识的,还浪费了那么多时间。LZ辛苦造福大家!
5#
发表于 2011-12-14 23:59:17 | 只看该作者
经证实,在1790年代曾有过哥特文学热潮,我们现在可以问,这是怎么发生的?文学历史给我们提供了一个多数人能接受的看法:哥特文学的激增是法国大革命的附带损害。
这个看法最著名的版本来自Marquis de Sade,他说Radcliffe和Lewis的哥特式小说是“整个欧洲感受到的革命性的震撼的必备果实”。
根据Sade的观点,当小说家们正努力与震惊的现实做斗争的时候,革命的血腥恐怖把小说作家推向新的虚构暴力的极端。WH的方式让我觉得更协调。Radcliffe的爱情小说“毫无疑问,他们部分的兴趣源于当时所有老结构的摇摇欲坠”。
正如我们从1790年后半部分评论家借用的诋毁的双关语“小说创作的恐怖分子系统”的流行可以看到,把哥特文学和法国大革命等同起来是当代的,而不是一个追溯现象。评论家知道得很充分,哥特式的恐怖源自于Burkean异教,就像提反对意见的批评家Aikin在她的文章里注明的解释“从恐怖对象产生的快感”??

R和她的学校所采纳的the sublime部分是想开拓当代审美时尚,一部分是想把作品推向高端文学市场。因为崇高和恐怖结合了悲剧和史诗,这是两种最有声望的文学形式—这两种形式的问题让WW这个人得到了很多丰厚的报酬。通过把Burke的恐怖和R的女性作家爱情小说联系起来,批评家们剥去了哥特自命不凡的高端文学的外衣,含蓄地指控它的作者是社会的煽动者,认为他们是文学激进革命者。换句话说,就是知识浅薄的乌合之众。人人都要小心夸大的情况。(?)
使恐怖小说作家成为滑稽的双关语讽刺的对象诋毁(就是指故意贬低吧)了形容词“恐怖主义的”,同时这个形容词又屈服于前者。这种诋毁能够发挥作用,不是因为鬼怪爱情故事的作家是危险的,而是因为他们明显地就不危险。
6#
发表于 2011-12-15 00:02:36 | 只看该作者
我在之前一个贴里讨论的,不知道对不对~~

The adjective “terrorist” smeared, but it also condescended by making “terror” writers the object of a risible pun. The smear worked, not because writers of “hobgoblin romance” were dangerous, but because they palpably were not.

使恐怖小说作家成为滑稽的双关语讽刺的对象诋毁(就是指故意贬低吧)了形容词“恐怖主义的”,同时这个形容词又屈服于前者。这种诋毁能够发挥作用,不是因为鬼怪爱情故事的作家是危险的,而是因为他们明显地就不危险。


我想可能是说业界那些反对派的批评家对这些恐怖主义小说的作家评价有点夸张了,有一点故意诋毁或诽谤的意味。而他们这样做确实让这些恐怖小说的作家受到了影响。这不是因为这些作家本身就是像评论的那样,而是他们本来就不是那样。所以才是所谓的smear,不然就是真实的了。smear我认为就是对事实



我理解的是这样,不知道靠不靠谱~~

下面是merriam-webster上对smear的解释,大家可以意会一下这个smear在文中的含义。我想作者并不支持那些critics的立场。

smear:a usually unsubstantiated charge or accusation against a person or organization —often used attributively
7#
 楼主| 发表于 2011-12-15 11:31:55 | 只看该作者
anikakoko,谢谢你,翻得不错哦,比我顺流多了,呵呵! 看来还是 “众人拾柴火焰高”!

回头我准备再看下,整出个逻辑框架,现在得弄数学了。真想问GMAC不是在考“变态文学"吧?
8#
发表于 2011-12-15 12:31:05 | 只看该作者
我着实觉得这些文章很变态。但是看看题目,其实真正考到的问题都是比较容易看懂的部分。所以的确是考能力啊。。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2025-5-8 11:52
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2025 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部