ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
查看: 1813|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

求教句子翻译prep--117

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2011-11-8 14:12:55 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
In an attempt to reduce the crime rate, the governor is getting tough on criminals and making prison conditions harsher. Part of this effort has been to deny inmates the access they formerly had to college-level courses.

蓝色的这句话不理解啊,求教大家啦!
收藏收藏 收藏收藏
沙发
发表于 2011-11-8 20:23:50 | 只看该作者
部分这些努力(指的是In an attempt to reduce the crime rate的努力)是禁止囚犯学习大学阶段的课程。

deny inmates the access (they formerly had) to college-level courses。这样应该就能看懂了,they formerly had是做定语从句修饰access,是说原先囚犯们可以去上大学阶段的课程。access是名词
板凳
 楼主| 发表于 2011-11-9 17:43:27 | 只看该作者
啊,谢谢啊,就是定语部分没有理解啊~
谢谢谢谢~~
地板
发表于 2011-11-9 19:22:46 | 只看该作者
啊,谢谢啊,就是定语部分没有理解啊~
谢谢谢谢~~
-- by 会员 AprilL (2011/11/9 17:43:27)



客气客气!!奋斗啊!!其实我逻辑老烂了。思维太飘逸就是受不了。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2024-12-4 23:39
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2023 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部