ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
查看: 2225|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

有句子不懂~求翻译

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2011-8-9 11:42:30 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
A.Closure of the Grenville refinery would mean compliance, at enormous cost, with demanding local codes regulating the cleanup of abandoned industrial sites.
这句话怎么翻译?
谢谢~
收藏收藏 收藏收藏
沙发
发表于 2011-8-9 14:39:12 | 只看该作者
试着翻一下,是不是这个意思:
G炼油厂的关闭,将意味着以巨大的代价,顺应当地法规出台的需求,该法规用以规范被废弃的工业厂址的清理。

也有点纠结,帮顶!
板凳
 楼主| 发表于 2011-8-9 15:58:18 | 只看该作者
谢LS~我也觉得这个句子很纠结~顶~
地板
发表于 2011-8-9 16:33:10 | 只看该作者
G冶炼厂的停业意味着它将以巨大的代价来迎合那些苛刻的、旨在规范废弃工业场地的清理工作的地方法规。
5#
发表于 2011-8-9 18:16:57 | 只看该作者
LS的翻法合理。
句中的demanding在这里是形容词,而不是动名词,意为严格、苛刻的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2024-11-12 21:23
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2023 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部