ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
楼主: ln200516
打印 上一主题 下一主题

[梦之队日记] 2011要给力!不能颓废了,时不我待!寻2012同道中人!

[复制链接]
151#
 楼主| 发表于 2010-10-18 16:44:18 | 只看该作者
趁着休息,上来看看,在MBA板块看到了有乔布斯的演讲,虽然看过很多遍,不过今天还是再贴到这里吧,以此激励和警示自己。


苹果CEO史蒂夫·乔布斯在斯坦福演讲(中英对照)


You've got to find what you love

  你必须要找到你所爱的东西

I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graduated from college. Truth be told, this is the closest I've ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories.  我今天很荣幸能和你们一起参加毕业典礼,斯坦福大学是世界上最好的大学之一。我从来没有从大学中毕业。说实话,今天也许是在我的生命中离大学毕业最近的一天了。今天我想向你们讲述我生活中的三个故事。不是什么大不了的事情,只是三个故事而已。
  The first story is about connecting the dots.
  第一个故事是关于如何把生命中的点点滴滴串连起来。
  I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out?
  我在Reed大学读了六个月之后就退学了,但是在十八个月以后——我真正的作出退学决定之前,我还经常去学校。我为什么要退学呢?
  It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: "We have an unexpected baby boy; do you want him?" They said: "Of course." My biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college.
  故事从我出生的时候讲起。我的亲生母亲是一个年轻的,没有结婚的大学毕业生。她决定让别人收养我, 她十分想让我被大学毕业生收养。所以在我出生的时候,她已经做好了一切的准备工作,能使得我被一个律师和他的妻子所收养。但是她没有料到,当我出生之后,律师夫妇突然决定他们想要一个女孩。所以我的生养父母(他们还在我亲生父母的观察名单上)突然在半夜接到了一个电话:“我们现在这儿有一个不小心生出来的男婴,你们想要他吗?”他们回答道:“当然!”但是我亲生母亲随后发现,我的养母从来没有上过大学,我的父亲甚至从没有读过高中。她拒绝签这个收养合同。只是在几个月以后,我的父母答应她一定要让我上大学,那个时候她才同意。
  And 17 years later I did go to college. But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition. After six months, I couldn't see the value in it. I had no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out. And here I was spending all of the money my parents had saved their entire life. So I decided to drop out and trust that it would all work out OK. It was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions I ever made. The minute I dropped out I could stop taking the required classes that didn't interest me, and begin dropping in on the ones that looked interesting.
  在十七岁那年,我真的上了大学。但是我很愚蠢的选择了一个几乎和你们斯坦福大学一样贵的学校, 我父母还处于蓝领阶层,他们几乎把所有积蓄都花在了我的学费上面。在六个月后, 我已经看不到其中的价值所在。我不知道我想要在生命中做什么,我也不知道大学能帮助我找到怎样的答案。但是在这里,我几乎花光了我父母这一辈子的所有积蓄。所以我决定要退学,我觉得这是个正确的决定。不能否认,我当时确实非常的害怕, 但是现在回头看看,那的确是我这一生中最棒的一个决定。在我做出退学决定的那一刻, 我终于可以不必去读那些令我提不起丝毫兴趣的课程了。然后我还可以去修那些看起来有点意思的课程。
  It wasn't all romantic. I didn't have a dorm room, so I slept on the floor in friends' rooms, I returned coke bottles for the five-cent deposits to buy food with, and I would walk the 7 miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple. I loved it. And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. Let me give you one example:
  但是这并不是那么罗曼蒂克。我失去了我的宿舍,所以我只能在朋友房间的地板上面睡觉,我去捡5美分的可乐瓶子,仅仅为了填饱肚子, 在星期天的晚上,我需要走七英里的路程,穿过这个城市到Hare Krishna寺庙,只是为了能吃上饭——这个星期唯一一顿好一点的饭。但是我喜欢这样。我跟着我的直觉和好奇心走, 遇到的很多东西,此后被证明是无价之宝。让我给你们举一个例子吧:
  Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. Throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed. Because I had dropped out and didn't have to take the normal classes, I decided to take a calligraphy class to learn how to do this. I learned about serif and san serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great. It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can't capture, and I found it fascinating.
  Reed大学在那时提供也许是全美最好的美术字课程。在这个大学里面的每个海报, 每个抽屉的标签上面全都是漂亮的美术字。因为我退学了, 没有受到正规的训练, 所以我决定去参加这个课程,去学学怎样写出漂亮的美术字。我学到了san serif 和serif字体, 我学会了怎么样在不同的字母组合之中改变空格的长度, 还有怎么样才能作出最棒的印刷式样。那是一种科学永远不能捕捉到的、美丽的、真实的艺术精妙, 我发现那实在是太美妙了。
  None of this had even a hope of any practical application in my life. But ten years later, when we were designing the first Macintosh computer, it all came back to me. And we designed it all into the Mac. It was the first computer with beautiful typography. If I had never dropped in on that single course in college, the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts. And since Windows just copied the Mac, it's likely that no personal computer would have them. If I had never dropped out, I would have never dropped in on this calligraphy class, and personal computers might not have the wonderful typography that they do. Of course it was impossible to connect the dots looking forward when I was in college. But it was very, very clear looking backwards ten years later.
  当时看起来这些东西在我的生命中,好像都没有什么实际应用的可能。但是十年之后,当我们在设计第一台Macintosh电脑的时候,就不是那样了。我把当时我学的那些家伙全都设计进了Mac。那是第一台使用了漂亮的印刷字体的电脑。如果我当时没有退学, 就不会有机会去参加这个我感兴趣的美术字课程, Mac就不会有这么多丰富的字体,以及赏心悦目的字体间距。那么现在个人电脑就不会有现在这么美妙的字型了。当然我在大学的时候,还不可能把从前的点点滴滴串连起来,但是当我十年后回顾这一切的时候,真的豁然开朗了。
  Again, you can't connect the dots looking forward; you can only connect them looking backwards. So you have to trust that the dots will somehow connect in your future. You have to trust in something - your gut, destiny, life, karma, whatever, because believing that the dots that will connect down the road will give you the confidence to follow your heart, even when it leads you off the well-worn path, and that will make all the difference.
  再次说明的是,你在向前展望的时候不可能将这些片断串连起来;你只能在回顾的时候将点点滴滴串连起来。所以你必须相信这些片断会在你未来的某一天串连起来。你必须要相信某些东西:你的勇气、目的、生命、因果。因为只有你相信这些点是存在关系的,你才能自信地踏上那条你梦寐以求的路,这条路可能带领你偏离主流价值观,而也正因此,人生可能真的与众不同。
My second story is about love and loss.
  我的第二个故事是关于爱和失去的。
  I was lucky – I found what I loved to do early in life. Woz and I started Apple in my parents garage when I was 20. We worked hard, and in 10 years Apple had grown from just the two of us in a garage into a $2 billion company with over 4000 employees. We had just released our finest creation - the Macintosh - a year earlier, and I had just turned 30. And then I got fired. How can you get fired from a company you started? Well, as Apple grew we hired someone who I thought was very talented to run the company with me, and for the first year or so things went well. But then our visions of the future began to diverge and eventually we had a falling out. When we did, our Board of Directors sided with him. So at 30 I was out. And very publicly out. What had been the focus of my entire adult life was gone, and it was devastating.
  我非常幸运, 因为我在很早的时候就找到了我钟爱的东西。Woz和我在二十岁的时候就在父母的车库里面开创了苹果公司。我们工作得很努力, 十年之后, 这个公司从那两个车库中的穷光蛋发展到了超过四千名的雇员、价值超过二十亿的大公司。在公司成立的第九年,我们刚刚发布了最好的产品,那就是Macintosh。我也快要到三十岁了。在那一年, 我被炒了鱿鱼。你怎么可能被你自己创立的公司炒了鱿鱼呢? 嗯,在苹果快速成长的时候,我们雇用了一个很有天分的家伙和我一起管理这个公司, 在最初的几年,公司运转的很好。但是后来我们对未来的看法发生了分歧, 最终我们吵了起来。当争吵不可开交的时候, 董事会站在了他的那一边。所以在三十岁的时候, 我被炒了。在这么多人的眼皮下我被炒了。在而立之年,我生命的全部支柱离自己远去, 这真是毁灭性的打击。
  I really didn't know what to do for a few months. I felt that I had let the previous generation of entrepreneurs down - that I had dropped the baton as it was being passed to me. I met with David Packard and Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly. I was a very public failure, and I even thought about running away from the valley. But something slowly began to dawn on me – I still loved what I did. The turn of events at Apple had not changed that one bit. I had been rejected, but I was still in love. And so I decided to start over.
  在最初的几个月里,我真是不知道该做些什么。我把从前的创业激情给丢了, 我觉得自己让与我一同创业的人都很沮丧。我和David Pack和Bob Boyce见面,并试图向他们道歉。我把事情弄得糟糕透顶了。但是我渐渐发现了曙光, 我仍然喜爱我从事的这些东西。苹果公司发生的这些事情丝毫的没有改变这些, 一点也没有。我被驱逐了,但是我仍然钟爱它。所以我决定从头再来。
  I didn't see it then, but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to me. The heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything. It freed me to enter one of the most creative periods of my life.
  我当时没有觉察, 但是事后证明, 从苹果公司被炒是我这辈子发生的最棒的事情。因为,作为一个成功者的沉重感被作为一个创业者的轻松感觉代替: 对任何事情都不再那么确定。这让我觉得如此自由, 进入了我生命中最有创造力的一个阶段。
  During the next five years, I started a company named NeXT, another company named Pixar, and fell in love with an amazing woman who would become my wife. Pixar went on to create the worlds first computer animated feature film, Toy Story, and is now the most successful animation studio in the world. In a remarkable turn of events, Apple bought NeXT, I retuned to Apple, and the technology we developed at NeXT is at the heart of Apple's current renaissance. And Laurene and I have a wonderful family together.
  在接下来的五年里, 我创立了一个名叫NeXT的公司, 还有一个叫Pixar的公司, 然后和一个后来成为我妻子的优雅女人相识。Pixar 制作了世界上第一个用电脑制作的动画电影——“”玩具总动员”,Pixar现在也是世界上最成功的电脑制作工作室。在后来的一系列运转中,Apple收购了NeXT, 然后我又回到了Apple公司。我们在NeXT发展的技术在Apple的复兴之中发挥了关键的作用。我还和Laurence 一起建立了一个幸福的家庭。
  I'm pretty sure none of this would have happened if I hadn't been fired from Apple. It was awful tasting medicine, but I guess the patient needed it. Sometimes life hits you in the head with a brick. Don't lose faith. I'm convinced that the only thing that kept me going was that I loved what I did. You've got to find what you love. And that is as true for your work as it is for your lovers. Your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work. And the only way to do great work is to love what you do. If you haven't found it yet, keep looking. Don't settle. As with all matters of the heart, you'll know when you find it. And, like any great relationship, it just gets better and better as the years roll on. So keep looking until you find it. Don't settle.
  我可以非常肯定,如果我不被Apple开除的话, 这其中一件事情也不会发生的。这个良药的味道实在是太苦了,但是我想病人需要这个药。有些时候, 生活会拿起一块砖头向你的脑袋上猛拍一下。不要失去信心。我很清楚唯一使我一直走下去的,就是我做的事情令我无比钟爱。你需要去找到你所爱的东西。对于工作是如此, 对于你的爱人也是如此。你的工作将会占据生活中很大的一部分。你只有相信自己所做的是伟大的工作, 你才能怡然自得。如果你现在还没有找到, 那么继续找、不要停下来、全心全意的去找, 当你找到的时候你就会知道的。就像任何真诚的关系, 随着岁月的流逝只会越来越紧密。所以继续找,直到你找到它,不要停下来!
  My third story is about death.
  我的第三个故事是关于死亡的。
  When I was 17, I read a quote that went something like: "If you live each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right." It made an impression on me, and since then, for the past 33 years, I have looked in the mirror every morning and asked myself: "If today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do today?" And whenever the answer has been "No" for too many days in a row, I know I need to change something.
  当我十七岁的时候, 我读到了一句话:“如果你把每一天都当作生命中最后一天去生活的话,那么有一天你会发现你是正确的。”这句话给我留下了深刻的印象。从那时开始,过了33年,我在每天早晨都会对着镜子问自己:“如果今天是我生命中的最后一天, 你会不会想要完成你今天要做的事情呢?”当答案连续很多天都是“不是”的时候, 我知道自己需要改变某些事情了。
  Remembering that I'll be dead soon is the most important tool I've ever encountered to help me make the big choices in life. Because almost everything – all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure - these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important. Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose. You are already naked. There is no reason not to follow your heart.
  “记住你即将死去”是我一生中遇到的最重要箴言。它帮我指明了生命中重要的选择。因为几乎所有的事情, 包括所有的荣誉、所有的骄傲、所有对难堪和失败的恐惧,这些在死亡面前都会消失。我看到的是留下的真正重要的东西。你有时候会思考你将会失去某些东西,“记住你即将死去”是我知道的避免这些想法的最好办法。你已经赤身裸体了, 你没有理由不去听从你内心的召唤。
  About a year ago I was diagnosed with cancer. I had a scan at 7:30 in the morning, and it clearly showed a tumor on my pancreas. I didn't even know what a pancreas was. The doctors told me this was almost certainly a type of cancer that is incurable, and that I should expect to live no longer than three to six months. My doctor advised me to go home and get my affairs in order, which is doctor's code for prepare to die. It means to try to tell your kids everything you thought you'd have the next 10 years to tell them in just a few months. It means to make sure everything is buttoned up so that it will be as easy as possible for your family. It means to say your goodbyes.
  大概一年以前, 我被诊断出癌症。我在早晨七点半做了一个检查, 检查清楚的显示在我的胰腺有一个肿瘤。我当时都不知道胰腺是什么东西。医生告诉我那很可能是一种无法治愈的癌症, 我还有三到六个月的时间活在这个世界上。我的医生叫我回家, 然后整理好我的一切, 那就是医生准备死亡的程序。那意味着你将要把未来十年对你小孩说的话在几个月里面说完.;那意味着把每件事情都搞定, 让你的家人会尽可能轻松的生活;那意味着你要说“再见了”。
  I lived with that diagnosis all day. Later that evening I had a biopsy, where they stuck an endoscope down my throat, through my stomach and into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor. I was sedated, but my wife, who was there, told me that when they viewed the cells under a microscope the doctors started crying because it turned out to be a very rare form. of pancreatic cancer that is curable with surgery. I had the surgery and I'm fine now.
  我整天和那个诊断书一起生活。后来有一天早上我作了一个活切片检查,医生将一个内窥镜从我的喉咙伸进去,通过我的胃, 然后进入我的肠子, 用一根针在我的胰腺上的肿瘤上取了几个细胞。我当时很镇静,因为我被注射了镇定剂。但是我的妻子在那里, 后来告诉我,当医生在显微镜地下观察这些细胞的时候他们开始尖叫, 因为这些细胞最后竟然是一种非常罕见的可以用手术治愈的胰腺癌症。我做了这个手术, 现在我痊愈了。
  This was the closest I've been to facing death, and I hope it's the closest I get for a few more decades. Having lived through it, I can now say this to you with a bit more certainty than when death was a useful but purely intellectual concept:
  那是我最接近死亡的时候, 我还希望这也是以后的几十年最接近的一次。从死亡线上又活了过来, 死亡对我来说,只是一个有用但是纯粹是知识上的概念的时候,我可以更肯定一点地对你们说:
  No one wants to die. Even people who want to go to heaven don't want to die to get there. And yet death is the destination we all share. No one has ever escaped it. And that is as it should be, because Death is very likely the single best invention of Life. It is Life's change agent. It clears out the old to make way for the new. Right now the new is you, but someday not too long from now, you will gradually become the old and be cleared away. Sorry to be so dramatic, but it is quite true.
  没有人愿意死, 即使人们想上天堂, 人们也不会为了去那里而死。但是死亡是我们每个人共同的终点。从来没有人能够逃脱它。也应该如此。因为死亡就是生命中最好的一个发明。它将旧的清除以便给新的让路。你们现在是新的, 但是从现在开始不久以后, 你们将会逐渐的变成旧的然后被清除。我很抱歉这很戏剧性, 但是这十分的真实。
  Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. Don't be trapped by dogma - which is living with the results of other people's thinking. Don't let the noise of other's opinions drown out your own inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become. Everything else is secondary.
  你们的时间很有限, 所以不要将他们浪费在重复其他人的生活上。不要被教条束缚,那意味着你和其他人思考的结果一起生活。不要被其他人喧嚣的观点掩盖你真正的内心的声音。还有最重要的是, 你要有勇气去听从你直觉和心灵的指示——它们在某种程度上知道你想要成为什么样子,所有其他的事情都是次要的。
  When I was young, there was an amazing publication called The Whole Earth Catalog, which was one of the bibles of my generation. It was created by a fellow named Stewart Brand not far from here in Menlo Park, and he brought it to life with his poetic touch. This was in the late 1960's, before personal computers and desktop publishing, so it was all made with typewriters, scissors, and polaroid cameras. It was sort of like Google in paperback form, 35 years before Google came along: it was idealistic, and overflowing with neat tools and great notions.
  当我年轻的时候, 有一本叫做“整个地球的目录”振聋发聩的杂志,它是我们那一代人的圣经之一。它是一个叫Stewart Brand的家伙在离这里不远的Menlo Park书写的, 他象诗一般神奇地将这本书带到了这个世界。那是六十年代后期, 在个人电脑出现之前, 所以这本书全部是用打字机,、剪刀还有偏光镜制造的。有点像用软皮包装的google, 在google出现三十五年之前:这是理想主义的, 其中有许多灵巧的工具和伟大的想法。
  Stewart and his team put out several issues of The Whole Earth Catalog, and then when it had run its course, they put out a final issue. It was the mid-1970s, and I was your age. On the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous. Beneath it were the words: "Stay Hungry. Stay Foolish." It was their farewell message as they signed off. Stay Hungry. Stay Foolish. And I have always wished that for myself. And now, as you graduate to begin anew, I wish that for you.
  Stewart和他的伙伴出版了几期的“整个地球的目录”,当它完成了自己使命的时候, 他们做出了最后一期的目录。那是在七十年代的中期, 你们的时代。在最后一期的封底上是清晨乡村公路的照片(如果你有冒险精神的话,你可以自己找到这条路的),在照片之下有这样一段话:“保持饥饿,保持愚蠢。”这是他们停止了发刊的告别语。“保持饥饿,保持愚蠢。”我总是希望自己能够那样,现在, 在你们即将毕业,开始新的旅程的时候, 我也希望你们能这样:
  Stay Hungry. Stay Foolish.
  保持饥饿,保持愚蠢。
  Thank you all very much.
  非常感谢你们。
152#
发表于 2010-10-18 20:17:52 | 只看该作者
这么长的阅读,我现在看到英语就想吐。

但是,没办法,只能吐着。
153#
 楼主| 发表于 2010-10-18 20:41:26 | 只看该作者
这么长的阅读,我现在看到英语就想吐。

但是,没办法,只能吐着。
-- by 会员 lu80 (2010/10/18 20:17:52)




吐着的感觉很好。因为一下子热血沸腾。
154#
发表于 2010-10-18 21:02:32 | 只看该作者
睡前总结:
今天任务完成的严重不好。10篇阅读,单词没背,逻辑没看。净在群里水着爆图了。
罪过罪过,怎么能这样呢。太不该了。得抽自己一耳光才行!好在今天正式上课,又要背着笔记本东奔西走找教室了。
哈哈,不过看了很多美女图,大饱眼福啊,那个精神啊。早知道就不喝咖啡了。而且,校内加了不少人,哈哈哈,又多了一些战友啊,这个高兴!

大家怎么老说我适合当FBI呢……哎,其实我也没那么夸张吧。。。囧

收获其实还是蛮多的,分析了群里朋友两道语法题和一道逻辑题,看yours大牛分析了一道逻辑题,还得再消化消化。还和朋友交流了下做阅读的想法。感觉,暴力阅读法需要改进,yoyo和yours的逻辑方法,也需要改进,才能为我所用。

刚群里有朋友说,他问一个牛人做语法的秘诀,对方说就做了一遍破解然后看了三遍prep语法笔记,每天读20个正确句子。其实我觉得这就是学语法最好的方法,大道至简,就在于此。语法,我一直认为是最纯粹的东西,毫无修饰,没有很多技巧性,其实就是语感,只不过为了在实战里给阅读让出时间,要在此基础上,训练程序化和明晰化解题,才能够做到秒杀。

clisa姐对于阅读的经验,我觉得很好。除了练就是练,不练就会荒废。她背了大量词汇然后训练速度,提高准确率,真的很厉害。

1、学习时,必须排除一切干扰,休息时才能玩会,上群里闹会。
2、每天计划必须完成,今日事今日毕,绝对不给自己借口。
3、分清主次,做事一定先做最重要的,最后做最喜欢的。绝对不以自己的偏好而执行。
4、没什么好讨论的,自己多钻研思考,多看书,省得交流费时费力,效率低下,同时还想着玩,过于依赖他人。
-- by 会员 ln200516 (2010/10/18 2:12:45)

特别适合FBI, 暴徒都是在你的指导下进行的,嘿嘿
             顶一下男男,我就要杀G去了50sc
155#
 楼主| 发表于 2010-10-19 03:19:41 | 只看该作者
睡前总结:
今天任务完成的严重不好。10篇阅读,单词没背,逻辑没看。净在群里水着爆图了。
罪过罪过,怎么能这样呢。太不该了。得抽自己一耳光才行!好在今天正式上课,又要背着笔记本东奔西走找教室了。
哈哈,不过看了很多美女图,大饱眼福啊,那个精神啊。早知道就不喝咖啡了。而且,校内加了不少人,哈哈哈,又多了一些战友啊,这个高兴!

大家怎么老说我适合当FBI呢……哎,其实我也没那么夸张吧。。。囧

收获其实还是蛮多的,分析了群里朋友两道语法题和一道逻辑题,看yours大牛分析了一道逻辑题,还得再消化消化。还和朋友交流了下做阅读的想法。感觉,暴力阅读法需要改进,yoyo和yours的逻辑方法,也需要改进,才能为我所用。

刚群里有朋友说,他问一个牛人做语法的秘诀,对方说就做了一遍破解然后看了三遍prep语法笔记,每天读20个正确句子。其实我觉得这就是学语法最好的方法,大道至简,就在于此。语法,我一直认为是最纯粹的东西,毫无修饰,没有很多技巧性,其实就是语感,只不过为了在实战里给阅读让出时间,要在此基础上,训练程序化和明晰化解题,才能够做到秒杀。

clisa姐对于阅读的经验,我觉得很好。除了练就是练,不练就会荒废。她背了大量词汇然后训练速度,提高准确率,真的很厉害。

1、学习时,必须排除一切干扰,休息时才能玩会,上群里闹会。
2、每天计划必须完成,今日事今日毕,绝对不给自己借口。
3、分清主次,做事一定先做最重要的,最后做最喜欢的。绝对不以自己的偏好而执行。
4、没什么好讨论的,自己多钻研思考,多看书,省得交流费时费力,效率低下,同时还想着玩,过于依赖他人。
-- by 会员 ln200516 (2010/10/18 2:12:45)


特别适合FBI, 暴徒都是在你的指导下进行的,嘿嘿
             顶一下男男,我就要杀G去了50sc
-- by 会员 yolanda0415 (2010/10/18 21:02:32)



。。。。。。囧。其实没有吧,是姐姐你主动爆图的吧,哈哈,还说是我,太抬举我啦!

话说,phone姐说,现在很需要获取商业信息的能力,我发现我还是很强的嘛这方面。。。哈哈!
156#
 楼主| 发表于 2010-10-19 03:54:43 | 只看该作者
The majority of successful senior managers do
not closely follow the classical rational model of first
clarifying goals, assessing the problem, formulating
options, estimating likelihoods of success, making a
(5)   decision, and only then taking action to implement
the decision. Rather, in their day-by-day tactical
maneuvers, these senior executives rely on what is .
vaguely termed "intuition" to manage a network of
interrelated problems that require them to deal with
(10) ambiguity, inconsistency, novelty, and surprise; and
to integrate action into the process of thinking.
Generations of writers on management have
recognized that some practicing managers rely
heavily on intuition. In general, however, such
(15) writers display a poor grasp of what intuition is.
Some see it as the opposite of rationality; others
view it as an excuse for capriciousness.
Isenberg's recent research on the cognitive
processes of senior managers reveals that
(20) managers' intuition is neither of these. Rather,
senior managers use intuition in at least five distinct
ways. First, they intuitively sense when a problem
exists. Second, managers rely on intuition to
perform well-learned behavior patterns rapidly. This
(25) intuition is not arbitrary or irrational, but is based
on years of painstaking practice and hands-on
experience that build skills. A third function of
intuition is to synthesize isolated bits of data and
practice into an integrated picture, often in
(30) an "Aha!" experience. Fourth, some managers use
intuition as a check on the results of more rational
analysis. Most senior executives are familiar with
the formal decision analysis models and tools,
and those who use such systematic methods
(35) for reaching decisions are occasionally leery of
solutions suggested by these methods which run
counter to their sense of the correct course of
action. Finally, managers can use intuition to bypass
in-depth analysis and move rapidly to engender a
(40) plausible solution. Used in this way, intuition is an
almost instantaneous cognitive process in which a
manager recognizes familiar patterns.
One of the implications of the intuitive style
of executive management is that "thinking" is
(45) inseparable from acting. Since managers often "know"
what is right before they can analyze and explain it,
they frequently act first and explain later. Analysis is
inextricably tied to action in thinking/acting cycles,
in which managers develop thoughts about their
(50) companies and organizations not by analyzing a
problematic situation and then acting, but by acting
and analyzing in close concert. Given the great
uncertainty of many of the management issues that
they face, senior managers often instigate a course
(55) of action simply to learn more about an issue.
They then use the results of the action to develop
a more complete understanding of the issue. One
implication of thinking/acting cycles is that action
is often part of defining the problem, not just of
(60) implementing the solution.
睡前贴上这篇文章。manager intuition是我在做OG阅读里最喜欢的一篇。夜里,旧题新作,倒是别有一番趣味。果真是将作为一个商业经理人处理问题的过程和方法阐述的淋漓尽致。那么作为我们,对待gmat考试,大体也该如此。5个步骤不错,要慢慢揣摩并且实践。
First, they intuitively sense when a problem exists.
首先,他们直觉地感到有问题存在。
Second, managers rely on intuition to perform well-learned behavior patterns rapidly.
第二,依靠直觉,管理者进行良好的行为方式迅速。
A third function of intuition is to synthesize isolated bits of data and practice into an integrated picture, often in an "Aha!" experience.
第三,直觉的功能是将一个完整画面的数据和实际经常处于孤立产生“啊哈!”感受的经验整合一体化。
Fourth, some managers use intuition as a check on the results of more rational analysis.
第四,有些管理者也应用更理性化的分析结果检查直觉。
Finally, managers can use intuition to bypass in-depth analysis and move rapidly to engender a plausible solution.
最后,管理者可通过直觉绕开深入的分析而快速产生一个合理的解决方案。
还有这一点很重要:
One of the implications of the intuitive style of executive management is that "thinking" is inseparable from acting.
管理者用直觉方式的一个特点是“思考”和行动是分不开的。

睡前总结:
今天效率不是很高。完成阅读8篇,逻辑10道,OG11的语法20道。单词没背。没有完成任务。
上午上完课,下午加晚上,这么多时间,自己都没充分利用,到了晚上八九点了,才紧赶慢赶的做阅读,做逻辑,一做做到快一点,然后打开电脑上网,又和几个朋友在群里说话,说到两点,大家都说睡觉了,我又开始做OG11的语法题,本来规定60道的,没时间了,就迅速秒杀的做了20道,错了3个。哎,还是不行。继续努力。
1、通过读manager intuition,感觉还是需要对方法加以修正和改进,要不断像manager靠拢,更加理性和科学化。职业经理人的直觉这个东西不是谁都有的,也不是天生就有的。这是今日最大收获,感觉很高兴。
2、在群里,看到几个高人解逻辑题,心里感觉又有一点点清楚。晚上做逻辑题的时候,对题目的理解差不多没什么问题,背景和结论能够提炼出来,合理预期,有时能够想出来正确的,有时想的就是选项里没有的,有时就想不出来,哎,真气人,逻辑必须搞定,否则这种搞不定的感觉好讨厌。
3、中午,在群里,看着在职的前辈们说去美国读书的境况,无论是要读master还是读MBA的,看来都不那么轻松吧。这个世界很残酷,你休息一下,就有人超过你,这个世界永远都说强者的天下,牛人到处都是,我这样的小草怎么办呢。我知道我要走的路不好走,多多少少的我也了解一些情况,可我既然决定了,就不后悔,我真的不想做那些所谓挣钱但是我不喜欢的工作。You've got to find what you love,乔布斯都说了:你必须要找到你所爱的东西。那我就这样继续往下走吧,我有我的想法。
4、我在想,还是要给SC一些任务的,不能只抓CR,RC,这样会失去对SC的好感的。嗯,感情是要细水长流,才不会生疏。我要坚持到底。
5、OG12的RC和CR,我一直没搞定做完,不是没时间就是没心情,实在很浮躁。我决定,逆势而上,必须要灭灭自己的躁气,加大暴力,加大重负,不然我是不会沉下心去阅读和思考的。再次看了看yoyo姐姐和livia姐姐关于CR,RC,SC的心得,我觉得有些道理,其实都是阅读,RC是大阅读,大阅读读懂了,CR这个小阅读就差不多了,SC这个小小阅读也就没问题了。一切的源头,还是阅读,理解万岁!
157#
 楼主| 发表于 2010-10-19 03:59:32 | 只看该作者
今日任务:
1、GMAT词汇:Unit21-25
2、OG12 RC16篇
3、OG12 CR40题
4、OG11 SC60题

现在快凌晨4点了,算是周二。我还要这几天尽快赶出学年论文。这周末,必须把OG12全部搞定,同时做完OG11的SC,CR和RC。加油加油,时间有点赶……那个论文,6000多字,怎么写啊,晕。不废话了,睡觉!!!!!眼睛好酸啊……
158#
发表于 2010-10-19 05:53:38 | 只看该作者
这孩子疯了,4点才睡!~~女孩子啊~~早睡早起好好养着~~今天一起好好努力,保证效率~~
159#
发表于 2010-10-19 06:39:06 | 只看该作者
楼主,什么时候2战啊,看了你的帖子我蛮有感触的。我2战失败了现在一直很低沉,觉得自己被打败了。看到你自己调节的过程给了我一点继续的动力。谢谢楼主
160#
发表于 2010-10-19 11:29:50 | 只看该作者
楠姐  实在是太勤奋了!
不用这么晚睡的!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2026-2-9 03:58
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2025 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部