- UID
- 568696
- 在线时间
- 小时
- 注册时间
- 2010-9-25
- 最后登录
- 1970-1-1
- 主题
- 帖子
- 性别
- 保密
|
楼上的朋友,howtoletgo,你好! 我申请加拿大IVY商学院,约克也行,因为办了移民。 我也舍不得和老公分开。但是没办法啊,凡事皆有代价啊。 但是,女儿我要随身带着, 女儿是我的精神支柱啊。 和女儿在一起,说不出的神清气爽,安详静谧。如果读书,成绩差不多就行了 。 到学校附近找个好人家,让女儿寄宿。最好房东家有个慈祥的老太太,我们住在一起。总之,是有办法的。
今天早上《词汇精选》复习了list1-7, 杨鹏难句看到第11句,怎么也读不通,......the quality of the impulse or its condition 如果翻译成“神经冲动的性质或状态”,其中 its 指的是 the impulse's ,对吗?Serena0710? 代词的指代,和as的用法是个大难点。
另外,Serena0701, 你好!杨鹏难句第11句,我老觉得杨鹏翻译错了, howerver, proof was lacking that the quality of the (neural) impulse or its condition was influenced by these diferences, which seemed instead to influence the development paterning of the neural circuits, however之后,that 后面引导的同位语从句的内容都是作者否定的;也就是说,没有充分证据可以证明神经元种类间的结构差异。 which 引导的非限定定语从句里有个instead, 又是一个否定的概念 which seemed instead to influence the ...... 这里 instead 是插入语,“反而”的意思, 有否定前面内容的意思,在本句中具体否定什么呢? 我觉得没有instead 句子更通顺点。Gmat里没有一句废话,一个多余的字。 我没有看懂, 我的思维在这里卡住了。 "instead" is used to say that one thing or person is chosen when another is not chosen, cannot be done。 I cannot afford a new car, instead, I bought a used one. They didn't choose me, they choose Serena instead.
感谢深海伊蓝, 石小梵,错落弦,nowwsy, serena0710, howtoletgo 对我的关注,欢迎监督! 本来早上研究上面的instead已昏昏沉沉了,一看到朋友的回帖,又精神大振,不敢偷懒了。谢谢哦! |
|