ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
查看: 1536|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

gwd19-30 求翻译

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2010-7-22 23:04:01 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
11.GWD-19-Q30



GWD19-30

Criminologist:Some legislators advocate mandating a sentence of life in prison for anyone who, having twice served sentences for serious crimes, is subsequently convicted of a third serious crime.These legislators argue that such a policy would reduce crime dramatically, since it would take people with a proven tendency to commit crimes off the streets permanently.What this reasoning overlooks, however, is that people old enough to have served two prison sentences for serious crimes rarely commit more than one subsequent crime.Filling our prisons with such individuals would have exactly the opposite of the desired effect, since it would limit our ability to incarcerate younger criminals, who commit a far greater proportion of serious crimes.
麻烦哪位能帮忙翻译下题目,阅读能力实在是不行,呵呵...

收藏收藏 收藏收藏
沙发
发表于 2010-7-24 12:24:50 | 只看该作者
犯罪学家:一些立法官员提倡新的立法,即如果某人犯了两次严重的罪行后,又继续犯第三次,那么就判终身监禁。这些立法官员声称:新的立法能够大大降低犯罪数量,因为有犯罪倾向的人(鉴于新立法的巨大威慑作用)会停止犯罪。然而,这些立法官员未能考虑的一个事实是:犯人被判两次入狱后,年龄已经很大了,也无能力继续再去第三次犯罪。监狱了充斥着这样第三次犯罪的人其实会起到相反效果,因为这会限制我们去教化年轻的犯人,而这些年轻的犯人其实是犯重罪的主力。

其实文章想说的是:犯重罪的人很多,真正的主力是一些年轻人,可能是初犯或者重犯,但新的立法却重罚第三次犯罪的人,并不能有效降低犯罪数量。
板凳
 楼主| 发表于 2010-7-25 23:52:38 | 只看该作者
l谢谢overwy的翻译,翻译的很不错哦...不过还是不太明白为什么这么一项立法would limit out ability to incarcerate younger criminals.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2024-9-21 05:31
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2023 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部