ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
查看: 1075|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

问一个句子翻译!帮忙呀!~~!

[复制链接]
楼主
发表于 2007-8-17 23:12:00 | 只看该作者

问一个句子翻译!帮忙呀!~~!

 
    
Granted, Switzerland and the UnitedStates diverged in the degree to  which the expansion of industry coin-cided with the degree of urbanization:only 29 percent of the Swiss populationlived in cities of 10,000 or more inhabitants by 1920! 
沙发
 楼主| 发表于 2007-8-17 23:29:00 | 只看该作者

这是GWD阅读中部分的摘抄,第四套题中的一句~~~大家帮帮忙~我帮自己顶一下~

板凳
发表于 2007-8-18 00:07:00 | 只看该作者

翻译得很烂:凑或者看吧:

假定,瑞典和美国在工业化同时发生的扩张程度和城市化程度上存在不一致:1920年时,瑞典的10000或更多的居民中只有百分之29的人居住在城市。

这个是阅读的句子吧,我绝对不是NN,但是我知道如果做阅读想把每句话都读明白是完全不可能的,因为在很短的时间中,连美国人都读不完。所以,只要掌握最基本的意思就行了,如果遇到问题再回去找和定位。

祝成功,加油!

地板
 楼主| 发表于 2007-8-18 18:51:00 | 只看该作者

COINCIDED WITH做的是The expansion of industry的修饰成分是么???恩......你这么一翻.清楚了很多呀!!!!谢谢niswzzhn MM!

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2025-7-6 22:46
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2025 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部