ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
查看: 1490|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

谁帮忙翻译一下gwd30里面的一句话,谢谢

[复制链接]
楼主
发表于 2007-3-11 22:37:00 | 只看该作者

谁帮忙翻译一下gwd30里面的一句话,谢谢

And yet the futility of this approach should, according to the authors, be all too apparent so many years into a period of reduced growth in world markets.

沙发
 楼主| 发表于 2007-3-14 11:17:00 | 只看该作者
up
板凳
 楼主| 发表于 2007-3-15 09:10:00 | 只看该作者
up
地板
发表于 2007-3-21 10:26:00 | 只看该作者

And yet the futility of this approach should, according to the authors, be all too apparent so many years into a period of reduced growth in world markets.

不太清楚上下文,就直译了吧。

根据作者的说法,这个方法在这么多年的一个缩减的全球市场增长的无效太过明显。

不太清楚上下文,就直译了吧。

根据作者的说法,这个方法在这么多年的一个缩减的全球市场增长的无效太过明显。

5#
发表于 2007-7-25 11:42:00 | 只看该作者

但据主管们称,很明显,这一方法的无效性在这么多年来降低了的世界经济发展速度中很好的体现出来。

这样翻译不知道对么?求教……

6#
发表于 2008-4-24 20:52:00 | 只看该作者

And yet the futility of this approach should, according to the authors, be all too apparent so many years into a period of reduced growth in world markets.


请NN翻译,看了前辈的答复,但还是不明白红色标注的地方是些啥语法结构,怎么这几个词就这么凑在一起了呢??谢啦:)

7#
发表于 2008-4-25 03:04:00 | 只看该作者
前面的翻译都不准确。实际上,这个句子用的是虚拟语气,因此不是在转述一个事实。没有上下文我翻译不了。大体说说语言点。
1. and yet 这是一个常见的表达法。用来表示前后two statements的对比,反差。通常,人们会对这种反差感到惊奇。例句:Although Chinese eonomy has been booming for the recent decade, and yet the ratio of its investment in education to it GDP has decreased slightly.
2. many years into the decreased growth: "into" here means "before" or "until". This usage of "into" is a bit unusual.
3."all too" express emphasis.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2025-12-22 14:40
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2025 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部