ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
楼主: best800
打印 上一主题 下一主题

[求助]GWD-17-11

[复制链接]
51#
发表于 2007-10-12 17:10:00 | 只看该作者

第二次看这道题,发现是B选项的理解问题

以下是引用julianfl在2007-4-12 0:30:00的发言:

支持B:)

感觉这道题目的关键是对B中since的理解。

It has been many years since the restriction led to the hunting season for snow geese being closed earlier than the scheduled date.

我比较同意15楼mbz的理解:It means that for the last many years, people did not hunt enough to meet the minimum requirement to shut down the area before deadline.

以及27楼lucyzl517的理解:由于此规定而导致打猎季节提前结束的情况已经好多年未出现了。

如果这么理解就不难看出B是在削弱。

但是如果理解成:由于此规定而导致打猎季节提前结束的情况已经有好多年了。那么B就成为了一个support。

究竟B中的since应该怎么理解呢,我搜索了一下,以下引自百度知道,B中的since,应该属于第二种用法:

二、若since引导的状语从句的谓语动词是持续性动词或表示状态的动词的过去时时,则从句表示的时间是“从那持续动作或状态结束时算起”。如:
I haven’t heard any noise since I slept. Sleep 为持续性动词,sleep的动作结束时,即“醒来”时,这句应译为“我醒后还未听到任何声音”。
John is now with his parents in New York, it is already three years since he was a teacher约翰现在和父母一起住在纽约,他不当教师已经三年了。
本文开始出现的那个句子就可以译为“自从我离开上海,就再也没有收到他的信。”这种译法常被人们误用,我们不妨再多举几个例子看看:
How long is it since you lived in Shanghai?你离开(没住在)上海多久了?
It is half a month since he was a League member.他退团(不当团员)半个月了。
It’s been quite some time since I was last in London我离开伦敦已很长时间了。
比较:He has written to me frequently since I was ill.自从我病愈以来,他屡次给我写信。(从句谓语为状态动词)
He has written to me frequently since I fell ill.自从我生病以来,他就屡次给我写信。(从句谓语为终止性动词)

 

 

It has been many years since the restriction led to the hunting season for snow geese being closed earlier than the scheduled date.

“由于此规定而导致打猎季节提前结束的情况已经好多年未出现了。”

如果是这样翻译的话,我觉得应该是“It has not been many years since...”吧。。。

 

没有一个否定词,尽管led to表示从动作结束后开始算,也实在翻译不出“未”这个否定词吧。

 

这道题争议太大,大家不要花太多时间在上面了~一战的时候就看讨论看得晕乎乎,泪花花啊……


[此贴子已经被作者于2007-10-12 17:12:18编辑过]
52#
发表于 2007-10-14 17:42:00 | 只看该作者
以下是引用julianfl在2007-4-12 0:30:00的发言:

支持B:)

感觉这道题目的关键是对B中since的理解。

It has been many years since the restriction led to the hunting season for snow geese being closed earlier than the scheduled date.

我比较同意15楼mbz的理解:It means that for the last many years, people did not hunt enough to meet the minimum requirement to shut down the area before deadline.

以及27楼lucyzl517的理解:由于此规定而导致打猎季节提前结束的情况已经好多年未出现了。

如果这么理解就不难看出B是在削弱。

但是如果理解成:由于此规定而导致打猎季节提前结束的情况已经有好多年了。那么B就成为了一个support。

究竟B中的since应该怎么理解呢,我搜索了一下,以下引自百度知道,B中的since,应该属于第二种用法:

since的用法主要有两点:一是表示“自从……以来”,二是表示“既然”之意。但如果只了解词的含义,而不了解其用法,在使用时就会造成错误。例如:I have not heard from him since I lived in Shanghai. 不少人会望文生义,将该句译为:“自从我住在上海以来,就再也没有收到他的信了。”而实际上这个句子的译文并非如此,那么正确的含义是什么呢?

下面谈谈since作连词引导时间状语从句的用法。
一、若since引导的状语从句的谓语动词是终止性的过去时,则从句表示的时间是“从动作开始的那一时刻起”。如:
He has studied very hard since he came to our school.自从他来到我们学校,他学习就非常努力。
We have been missing them since they left here自从他们离开这里,我们就一直很想念他们。
这是最常见的一种用法,此处不再多述。

二、若since引导的状语从句的谓语动词是持续性动词或表示状态的动词的过去时时,则从句表示的时间是“从那持续动作或状态结束时算起”。如:
I haven’t heard any noise since I slept. Sleep 为持续性动词,sleep的动作结束时,即“醒来”时,这句应译为“我醒后还未听到任何声音”。
John is now with his parents in New York, it is already three years since he was a teacher约翰现在和父母一起住在纽约,他不当教师已经三年了。
本文开始出现的那个句子就可以译为“自从我离开上海,就再也没有收到他的信。”这种译法常被人们误用,我们不妨再多举几个例子看看:
How long is it since you lived in Shanghai?你离开(没住在)上海多久了?
It is half a month since he was a League member.他退团(不当团员)半个月了。
It’s been quite some time since I was last in London我离开伦敦已很长时间了。
比较:He has written to me frequently since I was ill.自从我病愈以来,他屡次给我写信。(从句谓语为状态动词)
He has written to me frequently since I fell ill.自从我生病以来,他就屡次给我写信。(从句谓语为终止性动词)


三、若since引导的状语从句的谓语为持续性动词的现在完成时,则表示动作和状态延续到现在(说话时刻),其表示的时间的起点应从动作发生之时算起。如:
I haven’t heard from him since he has lived there。
这里has lived表示动作的持续性,时间的起点应从:“开始居住”时算起。因此此句可理解为“自从他(开始)住在那儿起,我就一直没收到他的来信”。
Since we have owned a car, we have gone camping every year。自从我们自己有了汽车,我们每年都去野营。
试比较:

1. Since I’ve been at this school, we have had three headmasters.自从我到这所学校,我们已换了三个校长了。
Since I was at this school, they have had three headmasters.自从我离开这所学校,他们已换了三个校长了。
2.He has never been to see me since I have been ill. 自从我生病以来,他从未来看过我。
He has never been to see me since I was ill. 自从我病愈以来,他从未来看过我。
由此可见,since引导的从句持续动词的一般过去时和现在完成时所表示的意思恰好相反。换言之,前者以肯定的语法形式反映着否定的逻辑内容,而后者的形式与内容是一致的。
至于It is +一段时间+since…的句型与It has been +一段时间+since…意思相同。前者是规范说法,后者是口语说法。
应注意的是,在这种结构中,since引导的从句绝对不能用否定式的谓语动词来表示否定意义,下面两句都错了:
It is a long time since he didn’t study English.
It’s two months since you didn’t come to see me.
正确的说法为:
It’s a long time since he studied English 他好久没学英语了。
You haven’t come to see me for two months. 你有两个月没来看我了

since的用法主要有两点:一是表示“自从……以来”,二是表示“既然”之意。但如果只了解词的含义,而不了解其用法,在使用时就会造成错误。例如:I have not heard from him since I lived in Shanghai. 不少人会望文生义,将该句译为:“自从我住在上海以来,就再也没有收到他的信了。”而实际上这个句子的译文并非如此,那么正确的含义是什么呢?

下面谈谈since作连词引导时间状语从句的用法。
一、若since引导的状语从句的谓语动词是终止性的过去时,则从句表示的时间是“从动作开始的那一时刻起”。如:
He has studied very hard since he came to our school.自从他来到我们学校,他学习就非常努力。
We have been missing them since they left here自从他们离开这里,我们就一直很想念他们。
这是最常见的一种用法,此处不再多述。

二、若since引导的状语从句的谓语动词是持续性动词或表示状态的动词的过去时时,则从句表示的时间是“从那持续动作或状态结束时算起”。如:
I haven’t heard any noise since I slept. Sleep 为持续性动词,sleep的动作结束时,即“醒来”时,这句应译为“我醒后还未听到任何声音”。
John is now with his parents in New York, it is already three years since he was a teacher约翰现在和父母一起住在纽约,他不当教师已经三年了。
本文开始出现的那个句子就可以译为“自从我离开上海,就再也没有收到他的信。”这种译法常被人们误用,我们不妨再多举几个例子看看:
How long is it since you lived in Shanghai?你离开(没住在)上海多久了?
It is half a month since he was a League member.他退团(不当团员)半个月了。
It’s been quite some time since I was last in London我离开伦敦已很长时间了。
比较:He has written to me frequently since I was ill.自从我病愈以来,他屡次给我写信。(从句谓语为状态动词)
He has written to me frequently since I fell ill.自从我生病以来,他就屡次给我写信。(从句谓语为终止性动词)


三、若since引导的状语从句的谓语为持续性动词的现在完成时,则表示动作和状态延续到现在(说话时刻),其表示的时间的起点应从动作发生之时算起。如:
I haven’t heard from him since he has lived there。
这里has lived表示动作的持续性,时间的起点应从:“开始居住”时算起。因此此句可理解为“自从他(开始)住在那儿起,我就一直没收到他的来信”。
Since we have owned a car, we have gone camping every year。自从我们自己有了汽车,我们每年都去野营。
试比较:

1. Since I’ve been at this school, we have had three headmasters.自从我到这所学校,我们已换了三个校长了。
Since I was at this school, they have had three headmasters.自从我离开这所学校,他们已换了三个校长了。
2.He has never been to see me since I have been ill. 自从我生病以来,他从未来看过我。
He has never been to see me since I was ill. 自从我病愈以来,他从未来看过我。
由此可见,since引导的从句持续动词的一般过去时和现在完成时所表示的意思恰好相反。换言之,前者以肯定的语法形式反映着否定的逻辑内容,而后者的形式与内容是一致的。
至于It is +一段时间+since…的句型与It has been +一段时间+since…意思相同。前者是规范说法,后者是口语说法。
应注意的是,在这种结构中,since引导的从句绝对不能用否定式的谓语动词来表示否定意义,下面两句都错了:
It is a long time since he didn’t study English.
It’s two months since you didn’t come to see me.
正确的说法为:
It’s a long time since he studied English 他好久没学英语了。
You haven’t come to see me for two months. 你有两个月没来看我了


agree with u absolutely. Thanks a lot.

All of the debates on B and D lie in the understanding of SINCE. Your comments here end my reviewing backword.

53#
发表于 2007-10-22 08:02:00 | 只看该作者
D
54#
发表于 2007-10-22 13:32:00 | 只看该作者
绝对是B啦!
55#
发表于 2007-11-6 22:43:00 | 只看该作者
我选b
56#
发表于 2007-11-27 19:00:00 | 只看该作者
我的理解:
狩猎季(hunting season)有一个schedule的时间段,比如说从10月1日到11月1日().这个restriction是如果估计狩猎的snow geese的数量达到5%.就提前终止hunting season.
B中的scheduled date指scheduled的狩猎季结束时间.
B的意思是restriction导致狩猎季在sheduled的结束时间前结束已经是很多年前的事了.
其实就是说restriction已经名存实亡,换句话来说就是:在shedule的时间段狩猎的snow geese已经达不到5%了.这样即使取消restriction,snow geese的数量也不会比有restriction时有更多的减少. WEAKEN


57#
发表于 2007-12-9 21:06:00 | 只看该作者
B选项意思是:过去几年,打猎季节比预想的要结束地早(scheduled date指总数下降5%且打猎季节结束的日子)。说明在有了这个限制的情况,捕杀数量没有达到上限,即使取消,对扩大白鹅捕杀数量意义不大,从而削弱结论
58#
发表于 2008-4-13 13:49:00 | 只看该作者
律师大哥出来发表一下意见吧
59#
发表于 2008-4-19 11:18:00 | 只看该作者
茅塞顿开!
60#
发表于 2008-6-29 09:47:00 | 只看该作者
DDDDDDDDDDDDDDD
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2025-1-10 18:57
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2023 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部