关于杨鹏难句的使用方法,看了大家的帖子,我还是不理解,可能我的中文理解能力存在严重的问题。
有人问,如何读;而大家只是回答读,多读,但从未说怎么读。读有很多种,朗读,指读,默读,等等。杨鹏提到既不能朗读,也不能心读,只能意读。这里的心读是否指心里默念?什么是意读?杨鹏没有做出具体的解释。意读指的是“看”?
杨鹏提到,在难句训练时,只以在大脑中反映出所读英文的意思(不是中文释意)为唯一目的。这里所说的“英文的意思”指的是什么?比如说animal,读到这个词的时候,脑子里不能出现“动物”这个意思,那要出现什么呢?我试着读中文的句子,发现脑子里是一片空白,也不用出现图像,如果读每个中文句子都要出现图像,但读一个句子起码要10多分钟了。于是我就在想是否读英文句子,脑子也要一片空白?那这里的“英文的意思”指的是什么?不能是“动物”这个意思,也不能是图像,那就是空白吗?杨鹏所禁忌的出现中文释意,指的是“动物”这两个字,还是“动物”的意思?有人说过,读英文,要屏蔽中文的影响,最好要忘记中文。那我觉得只有让我失忆,我才能做到这一点。看到英文,脑子一片空白,不能出现中文的意思,首先,我无法控制,其次,只能看到一堆单词排列在那里。后来我发现每个句子要以半秒钟看好,那肯定看的时候脑子一片空白,这可能就是所说的意读,但只有对已理解过的句子这样看才能看懂。
如果脑子空白读读不懂(相当于快速看句子),怎么办?大家说读第二遍,还是脑子一片空白快速看吗?不能出现中文意思和语法分析?那就看个一百遍?要强迫不去做语法分析并强迫不联系到中文意思,只有快速看,每句看半秒,因为只要一慢,就很难强迫不出现语法和中文意思了。
|