- UID
- 1322949
- 在线时间
- 小时
- 注册时间
- 2018-1-1
- 最后登录
- 1970-1-1
- 主题
- 帖子
- 性别
- 保密
|
The ‘Punchline Queens’ Ripping Into Chinese Comedy’s Boys’ Club
reading time: 9’08‘’
main idea:
Female cometics in stand-up comedies are facing discrimination and challenges, but the percentage of women is getting bigger and the situation is getting better.
脉络:
引子:文章从yang li的故事引入,她在一期脱口秀当中获得最高的人气
脱口秀的发展:
最开始脱口秀的发展很一般,后来引入西方的stand-up comedy之后,开始有了很大的起色,比如笑果文化的R&R
起初,脱口秀是男性的舞台,所以女脱口秀演员不到全部演员的1/5
举例:双胞胎(为了男人而fight)、Norah Yang(复仇者联盟:只有一个英雄是女性,而且超能力是使人变年轻:难道是通过变年轻等着其他heros先死??)
后来,女性脱口秀演员越来越多了。然后,也确实面临着很大压力,大家在一起的时候,majority的男演员会开女演员的玩笑)
但是,norah相信,这条路会渐渐变得好走一些,一切都在往好的地方发展。
在采访中,有人问她,是什么让她坚持在这个行业,norah回答:是哪怕我有一小点影响力能让这个社会变得不再有性别歧视,那就是我在这个行业的意义
生词:
flashing a mischievous grin 露出顽皮的笑容
airs weekly 每周播出
flush out 冲掉
microblog 微博
1, gush over
滔滔不绝地说
2, fight over
为…争吵
3, premiering [ˈpremieə(r)]
n. (电影、戏剧的)首次公演
v. 首次上演;首次露面;首次公演(戏剧、音乐等)
adj. 首要的;最早的
n. (Premiere) (美、巴)鄱勒弥爱尔(人名)
4, hashtag [ˈhæʃtæɡ]
n. 标签
5, discomfit [dɪsˈkʌmfɪt]
vt. 挫败;扰乱,破坏;使…为难;使…破灭
6, flush out
冲掉,排出;驱赶出来
7, masculinity [ˌmæskjəˈlɪnəti]
n. 男性;男子气;刚毅
8, coveted [ˈkʌvətɪd]
adj. 垂涎的;梦寐以求的
v. 垂涎;渴望(covet的过去分词形式);贪图
9, covet [ˈkʌvət]
vt. 垂涎;觊觎
vi. 垂涎;觊觎
10, contestant [kənˈtestənt]
n. 竞争者;争辩者
11, mischievous [ˈmɪstʃɪvəs]
adj. 淘气的;(人、行为等)恶作剧的;有害的
本地竞争
阅读&捋结构时间:3‘43
main idea:
本地竞争有利于国家在某行业的全球竞争力
脉络:
传统观点:维护一两家行业龙头更优规模经济,本地竞争不好
新观点:本地竞争让行业更有竞争力,维护一家龙头企业并不见得好,比如航天和xx行业,在本国的资金支持和政府保护下,太过优渥安稳
论据支持新观点:
有机竞争比static efficiency更好,在有机竞争中,企业有很多本地对手,有危机感,所以会需要更好的产品,更低的价格,更优的服务
(与国外竞争不一样:国外竞争还包括其他很多方面,而本地竞争完全是正面竞争,有非常积极的影响)
很多企业说,国外的对手发展的好,是有不用平的一些优势,但是有了本地竞争,这个理论就不成立了,不好就是不好。
|
|