ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
查看: 1494|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

求大牛指点,文章里的一句话GWD-1-Q9 to Q12环境退化导致鲑鱼数量下降

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-8-13 10:58:43 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
1.           GWD-1-Q9 to Q12环境退化导致鲑鱼数量下降Large-scaledisturbances in one locale also have the potential to alter the geneticstructure of populations in neighboring areas, even if those areas have pristine habitats.  Why? Although the hominginstinct of salmon to their natal stream is strong, a fraction of the fish returning fromthe sea (rarely more than 15 percent) stray and spawn in nearby streams. Low levels of straying are crucial, since the process provides asource of novel genes and a mechanism by which a location can be repopulatedshould the fish there disappear. Yet high rates of straying can be problematic because misdirected fish may interbreed with theexisting stock to such a degree that any local adaptations that are presentbecome diluted.  Straying rates remain relatively low whenenvironmental conditions are stable,but can increase dramatically when streams suffer severe disturbance.  The 1980 volcanic eruption of Mount Saint Helens, forexample, sent mud and debrisinto several tributariesof the Columbia River.  For the next couple of years, steelhead trout (aspecies included among the salmonids) returning from the sea to spawn wereforced to find alternative streams.  As aconsequence, their rates of straying, initially 16 percent, rose to more than40 percent overall.

It can beinferred from the passage that the occasional failure of some salmon to returnto their natal streams in order to spawn provides a mechanism by which
A.   pristine streams that are near pollutedstreams become polluted themselves

B.   the particular adaptations of a pollutedstream’s salmon population can be preserved without dilution
C.   the number of salmon in pristine habitatsdecreases relative to the number in polluted streams
D.    an environmentally degraded stream could berecolonized by new salmon populations should the stream recover
E.    the extinction of the salmon populationsthat spawn in polluted streams is accelerated
请问标注出来的红字,应该怎么翻译?
收藏收藏 收藏收藏
沙发
发表于 2013-7-30 16:09:23 | 只看该作者
第一句话译过来是这样的:低水平的迷失十分重要,因为这个过程为新基因提供了来源,并且提供了一种机制,通过这种机制当一个地区的鱼消失后,新种群可以重新入住。
should 表虚拟语气,表示如果
第二句话也基本一个意思,如果这个水流恢复了,新的鱼会入住。
正因为这些鱼的偶然间迷路,才能使得这些水流有新的鱼入住。因此迷路的鱼便提供了一种机制,这种机制使得水域恢复。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2024-11-29 15:43
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2023 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部