ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
查看: 3227|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

og passage22

[复制链接]
楼主
发表于 2004-6-4 01:39:00 | 只看该作者

og passage22

最后一句话说得啥意思啊?


沙发
发表于 2004-6-4 02:04:00 | 只看该作者

请把它贴出来,谢谢

板凳
 楼主| 发表于 2004-6-4 03:37:00 | 只看该作者

是整段句子

地板
发表于 2004-6-7 13:02:00 | 只看该作者

不可能每句都看不懂吧! 我本想替你翻译一遍.开始真的有点长了, 你把的确不懂的挑出来.OK?

5#
 楼主| 发表于 2004-6-8 02:32:00 | 只看该作者

o

foreign conglomerate 是啥意思啊?还有这段话的后半部分说的是啥事情啊?是不是荷兰的一家在美国的分公司利用美国的保护,来投诉了加拿大在美国的一家分公司啊?俺不太明白

xiexie
6#
发表于 2004-6-8 03:52:00 | 只看该作者

1. MM到底是OG的哪一篇啊, 你的问题是偶OG书上的第10篇. 最好是把文章和问题都贴出来.

2. foreign conglomerate是外国集团公司.

3. 最后一段是指---一家荷兰集团公司在美国的分公司//利用了美国的保护来投诉//一家美国第二号rock salt公司开在加拿大的分公司.

7#
发表于 2004-6-8 09:23:00 | 只看该作者
Perhaps the most brazen (marked by contemptuous boldness) case occurred when the ITC investigated allegations that Canadian companies were injuring the United States salt industry by dumping rock salt (rock salt: n.岩盐,石盐), used to de-ice roads. The bizarre aspect of the complaint was that a foreign conglomerate with United States operations was crying for (cry for: v.吵着要, 恳求) help against a United States company with foreign operations.(the bizzarre aspect of the complaint 是一个有着美国分支机构的外国集团公司在恳求帮助来反对一个美国公司的国外分支机构.) The “United States” company claiming injury was a subsidiary of a Dutch conglomerate, while the “Canadian” companies included a subsidiary of a Chicago firm that was the second-largest domestic producer of rock salt.
8#
 楼主| 发表于 2004-6-8 09:39:00 | 只看该作者

o

看来我理解错了,谢谢各位的帮助,好感动!!

9#
发表于 2005-6-22 17:36:00 | 只看该作者

呵呵,问的好复杂啊。


您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2025-10-10 11:16
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2025 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部