以前专门总结过,现在记不大起来了. 基本上, especially用于比较,来描述一个东西好过其他相似的同类. specially主要用来解释,某事情,某物体被制造/执行,是为了某个目的. 比如: I am allergic to all the sea food, espeically to the octopus. (octopus和general的sea food比,强调octopus更加特殊) Everybody likes Michael Scofield, espeically the females. She lies specially to me. The car is speically designed for bad guys. 基本上上面几个例子多读读,就能掌握用法了.这2词不难的 另外就是在形容词前,用espeically. PS:如果硬要给他们一个相应的中文, especially可以翻译成"特别地,特别是", speically可以翻译成" 专门地". 希望这样可以帮助理解. 说道这里我又想起来2个比较搞的词, even though 和even if的区别........ 如果会的同志们就飘过吧...... 虽然中文意思一样,可以翻译成"尽管" even though 基本,后面根的是"发生过的事情,已经发生的事情,或者跟事实" even if 后面跟假设的情况.是个让步语气 Even though he got 800 in GMAT test, Tom can not write a perfect article in English (虽然tom 已经考了GMAT,但是他还是不能写一个完美的英文文章: GMAT 800是已经发生的事实) Even if you get 800 in GMAT test, you will not be admitted by Bschool without Toefl score. (假设一个情况,让步)
[此贴子已经被作者于2009-3-17 11:23:27编辑过] |