ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
查看: 1770|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

请教一句话的翻译

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2015-6-21 20:30:46 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
One who is born with a cause is predestined to certain narrowness of view, and at the
same time to some clearness of vision within his limits with which the world often finds it
well on reckon.

后面一点有点看不懂。。。the world finds it well on reckon with这里。。。求高人翻译,大概就行
收藏收藏 收藏收藏
沙发
发表于 2015-6-30 22:01:37 | 只看该作者
reckon on 相当于depend on吧,我也在看JJ
整句大意是
生来具使命感的人注定(predestined to)观点会有所局限,但在局限之中也注定(与certain narrowness)平行具有一些让世人觉得有价值/很重要(意译depend on)的清晰观点
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2025-12-17 07:01
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2025 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部