ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
查看: 1206|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

杨鹏长难句 求翻译解释分析!

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-12-1 11:37:39 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
Perhaps he believed that he could not criticize American foreign policy without endangering the support for civil rights that he had won from the federal government.
that引导的定语 翻译是 获得的 权利还是支持?定的是the support 还是 civil rights
收藏收藏 收藏收藏
沙发
发表于 2012-12-1 12:37:42 | 只看该作者
根据语法点,应该是修饰的  support    for civil right 是critical modifier 修饰的 support, 大牛轻拍
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2025-9-24 04:39
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2025 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部