ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
查看: 1774|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

[你问我答] ] gre阅读中一个句子的翻译,设计到破折号的用法,跪求解答

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2013-8-25 08:55:28 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
36套中的excercise19中 第三篇的最后一句话

American feminist activists who have been described as ―solitary and
―individual theorists were in reality connected to a
movement—utopian socialism— which was already
popularizing feminist ideas in Europe during the two decades
that culminated in the first women‘s rights conference held at
Seneca Falls, New York, in 1848

这句话主句是什么啊,破折号怎么这么多,破折号有什么作用,之间成分是什么呀~ 直接导致我excercise19中的第六题做错了

收藏收藏 收藏收藏
沙发
发表于 2013-8-25 09:54:02 | 只看该作者
前面两个破折号应该是引号,“solitary”and “individual theorists”,再读的话应该顺畅一些
板凳
 楼主| 发表于 2013-8-25 19:51:30 | 只看该作者
那that culminated in..是形容的American feminist activists 的?还是形容的utopian socialism 的呢?
地板
发表于 2013-8-25 20:18:59 | 只看该作者
amanda1992 发表于 2013-8-25 19:51
那that culminated in..是形容的American feminist activists 的?还是形容的utopian socialism 的呢?  ...

应该是后者,根据句意。美国女权活动分子实际上跟一场运动相关(乌托邦社会主义),这场运动在第一次女权会议达到顶峰。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2025-10-25 02:51
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2025 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部