ChaseDream
搜索
12下一页
返回列表 发新帖
查看: 2673|回复: 17
打印 上一主题 下一主题

(斑竹们,NN们)问道prep笔记里面木有提及的语法点(新prep1-200)

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-9-1 14:22:17 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
A scrub jay can remember when it cached a particular piece of food in a particular place,
researchers have discovered, and tend not to bother to recover a perishable treat if stored long
enough to have rotted.
A. tend not to bother to recover a perishable treat if
B. they tend not to bother recovering a perishable treat
C. tending not to bother to recover a perishable treat it
D. tends not to bother recovering a perishable treat
E. tends not bothering to recover a perishable treat it

只问一个语法点:E选项的it,指代scrub jay没争议


我在想后面的这个结构可否理解为recover a perishable treat (that)it stored long enough to have rotted


还原之后就是it stored a perishable treat long enough to have rotted(不知道意思层面是否有转变呢?还是单纯的wody?另外to have done这里的用法怎么理解呢?)


国外instructor的理解和我很不相同,所以求点拨


mitch:
The grammatical implication of IT stored long enough to have rotted is that stored long enough to have rotted --the entire structure -- refers to IT (the scrub jay). Here, storedseems to function as a VERB, the subject of which is IT. What did IT do? It STORED. HOW did it store? It stored LONG ENOUGH TO HAVE ROTTED.


收藏收藏 收藏收藏
沙发
 楼主| 发表于 2012-9-1 14:33:58 | 只看该作者
自己up一个,别沉了
板凳
发表于 2012-9-1 14:52:43 | 只看该作者
后面的it是不是只能和开头的it指代同样的东西呀?有这规则吧?
地板
 楼主| 发表于 2012-9-1 15:00:27 | 只看该作者
后面的it是不是只能和开头的it指代同样的东西呀?有这规则吧?
-- by 会员 双色鹿 (2012/9/1 14:52:43)





....开头的it就是scrub jay啊


和我说的木有矛盾
5#
发表于 2012-9-1 15:58:14 | 只看该作者
首先,我觉得 it stored long enough没有问题,但是时态,你看整个句子就在讲个发生的客观事情而已,没有必要突然出来个过去时呀
to have done 这个用法
感觉好像总是在it is said/reported  to have done  表示done 这个动作发生在据说/报道之前
而且你看a perishable treat  (that)it stored long enough to have rotted
这个to have done 的动作发出者好像 变成 it  ( a scrub jay)  不对吧,逻辑意思
意思感觉就这样别扭的
6#
发表于 2012-9-1 16:00:25 | 只看该作者
或者这个to have done 不在定语从句内,你把定语从句省略住不看
a srub jay tends not bothering to recover a perishable treat to have done
你看这个to have done的主语还是  a srub jay
7#
发表于 2012-9-1 16:02:04 | 只看该作者
鸟腐烂了
不对吧
8#
 楼主| 发表于 2012-9-1 16:08:24 | 只看该作者
鸟腐烂了
不对吧
-- by 会员 Suri在奋斗 (2012/9/1 16:02:04)



suri那原句的stored long enough to have rotted怎么理解


umm我也觉得时态那里问题,而且后面有表目的的歧义,这个我也有看出来
9#
发表于 2012-9-1 16:13:03 | 只看该作者
if (the perishable treat is ) stored enough
是省略句
虽然严格意义来说这样省略也不对
10#
 楼主| 发表于 2012-9-1 16:17:06 | 只看该作者
if (the perishable treat is ) stored enough
是省略句
虽然严格意义来说这样省略也不对
-- by 会员 Suri在奋斗 (2012/9/1 16:13:03)



我说错了。。。应该是正确选项的后面那里stored long enough to have rotted 黑体字这里的用法
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

IESE MBA
近期活动

正在浏览此版块的会员 ()

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2024-12-26 10:37
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2023 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部