- UID
- 675762
- 在线时间
- 小时
- 注册时间
- 2011-9-25
- 最后登录
- 1970-1-1
- 主题
- 帖子
- 性别
- 保密
|
近日,在某一封Email中,手不知为什么以奇怪怪异地模式颤抖了一下,顺利将结尾的Best打成了Beast,于是就出现了: Beast, Jing 这样的具有喜剧意义的场面,估计收到Professor当时会笑得十分没有节操吧。。。 于是,昨天迷迷糊糊做了一个梦,梦到Professor回了两封邮件,第一封说:Hello Beast, It is so brave to admit the very inside of your nature. BTW, I have to say you are the “best” “beast” I have ever met. 第二封说:Hello Jing, Actually I think Beast will be a nice English name for you since it can easily impress the people you meet to an extremely large extent. 想想觉得十分有喜感,不晓得是不是受到最近掉节操大潮的影响,我的Email人生也随上了这一大流,走上了不归路。 不管怎样啦~作为身边有很多Beauty的Beast感觉生活还是很开心很充满阳光的~哇咔咔。。。 亮瞎了的评论:
 下面是网上的一些其他同样节操哗啦啦掉下来的英文Email的小合集,供观赏,作者散布较广,就很不好意思地不能一一列举了。。。默默表示自己的经历感觉很好耍。。。哈哈
“Best regards变成Best retards这种事还是不要提了”
“以及best regret”
“那把attached please find the pitch写成attached please find the bitch这种事我也不能说出去”
“嗯把annual leave写成anal leave这种事我也不会说出去的”
“我就不告诉你我把发给老板的debt note标成bed note”
“那么Noted with thanks写成Noted without thanks这种事儿我也不能往外秃噜/”
“曾经把发给埃及的tourist visa询问函写成了terrorist visa”
“还有把pls leave a message写成pls leave a massage”
“那就不能忘了还有,thank you for your massage---”
“上回给老板回信把my parents 写成 my patients了”
“那把double check my model numbers写成double my model numbers我也不会讲的”
“我今给某合伙人发邮件,将please go ahead写成please go head ”
“曾经把duly写成dully,杯具啊”
“回给客户邮件it was great pressure to meet you and your colleagues...”
“起草时,居然把looking forward to seeing you again soon的“soon”,拼成“son”了!一身冷汗啊!”
“嗯,把Mr. Hopper打成Mr. Copper的事情我会乱说嘛”
“想当年发邮件“public health”拼成“pubic health”的路过。。。”
“我想起了你的故事:hi, gays……”
“我打lab reprot的时候把chemical shifts达成chemical shits...” 评论里神一样的纠错。。。戳中笑点。。。噗。。。
 “我上次写rec把she is surely...写成she is surly...” |
|