ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
查看: 2108|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

打基础 怎么翻译呢?

[复制链接]
楼主
发表于 2004-9-16 01:46:00 | 只看该作者

打基础 怎么翻译呢?

搞好地球发展,为开发宇宙打基础


Intensify on developing the earth, ground in exploring the universe.


这样说可以吗?

沙发
 楼主| 发表于 2004-9-16 03:11:00 | 只看该作者

95. Some people think governments should spend as much money as possible exploring outer space (for example, traveling to the Moon and to other planets). Other people disagree and think governments should spend this money for our basic needs on Earth. Which of these two opinions do you agree with?


我想说的是我支持第二种说法。spend as much money as possible for our basic needs on Earth. 支持的原因是因为:intensifying on providing basic needs on the earth and solving problems that exist on Earth would bring many aspects of advantages, for instance,...,and also it could ground our exploring in outer space.


不知道如上面这样说可不可以。哎,基础太差,还得硬着头皮赶考,没办法啊。幸好在这里可以向很多人学习。


[此贴子已经被作者于2004-9-16 3:14:06编辑过]
板凳
发表于 2004-9-16 23:03:00 | 只看该作者
以下是引用songyeonpp在2004-9-16 1:46:00的发言:

搞好地球发展,为开发宇宙打基础


Intensify on developing the earth, ground in exploring the universe.


这样说可以吗?



英文似乎也不大对。


ground A in B:  A is based on B.  don't translate every word literally into English. think it in english directly.

地板
发表于 2004-9-21 23:58:00 | 只看该作者
you may try to say that " Satisfying the needs on earth is a precondition for exploring outer space ". Just guess...
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

所属分类: TOEFL / IELTS

近期活动

正在浏览此版块的会员 ()

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2025-12-10 16:34
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2025 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部