it指代的问题和句意改变的问题相比较。句意改变错的更多。有it就错,这不是一定的 E. Today, Hispanics under the age of eighteen in California account for more than 43 percent, unlike a decade ago, when it was about 35 percent. it是可以指代整句“Hispanics under the age of eighteen in California”内容的 “2002年第65题: Until these issues are resolved, a technology of behavior will continue to be rejected, and with it possibly the only way to solve our problems. 此句的主句应是a technology of behavior will continue to be rejected, 而在and引导的并列句子中主语the only way的谓语will continue to be rejected被省略了。所以,有些考生感到此句的翻译无从下手。with 做状语表示伴随状况。it 指代a technology of behavior will continue to be rejected这一句子内容。” 另外,我是否可以理解成为today和a decade ago在作比较? |