- UID
- 584873
- 在线时间
- 小时
- 注册时间
- 2010-11-24
- 最后登录
- 1970-1-1
- 主题
- 帖子
- 性别
- 保密
|
The adjective “terrorist” smeared, but it also condescended by making “terror” writers the object of a risible pun. The smear worked, not because writers of “hobgoblin romance” were dangerous, but because they palpably were not.
使恐怖小说作家成为滑稽的双关语讽刺的对象诋毁(就是指故意贬低吧)了形容词“恐怖主义的”,同时这个形容词又屈服于前者。这种诋毁能够发挥作用,不是因为鬼怪爱情故事的作家是危险的,而是因为他们明显地就不危险。
我想可能是说业界那些反对派的批评家对这些恐怖主义小说的作家评价有点夸张了,有一点故意诋毁或诽谤的意味。而他们这样做确实让这些恐怖小说的作家受到了影响。这不是因为这些作家本身就是像评论的那样,而是他们本来就不是那样。所以才是所谓的smear,不然就是真实的了。smear我认为就是对事实
我理解的是这样,不知道靠不靠谱~~
下面是merriam-webster上对smear的解释,大家可以意会一下这个smear在文中的含义。我想作者并不支持那些critics的立场。
smear:a usually unsubstantiated charge or accusation against a person or organization —often used attributively |
|