LZ请问一下这句精读翻译,是不是没有把谓语“will be favored ”给翻译出来啊?读来读出,好像总是少了它。正确完整的译文该怎么说呢? 谢谢!
1.That sex ratio will be favored which maximizes the number of descendants an individual will have and hence the number of gene copies transmitted. 译文:那种性别比例能在最大程度上增加一个个体所能拥有的后代数量,并因此能在最大程度上增加所传递到后代身上去的基因复制品的数量。