- UID
- 580369
- 在线时间
- 小时
- 注册时间
- 2010-11-5
- 最后登录
- 1970-1-1
- 主题
- 帖子
- 性别
- 保密
|
求助~阅读JJ交通理论那篇里问两个城市的共同点的题,到底该选什么? A说remove the traffic lights, B说都不装traffic signal E是都造成了行人和司机们彼此 more consideration 的效果
参考JJ中的原文: D城市remove里有light,O城市remove里有signal,但是两个都说了背景改变了观念(感觉没找到具体说行人和司机都改变了,D说市民更小心了,O就更笼统了……)
原文如下,黄色为我找的证据……
所以综上,我觉得应该选E吧~ 请NN们指导~~~大家都来说说意见吧!碰上原题是好事,但是碰上知道题也拿不准选什么的还是很悲剧啊……
Freedom for traffic
An unassuming Dutch traffic engineer showed that streets without signs can be safer than roads cluttered with arrows, painted lines, and lights.
And Monderman certainly changed the landscape in the provincial city of Drachten, with the project that, in 2001, made his name. At the town center, in a crowded four-way intersection called the Laweiplein, Monderman removed not only the traffic lights but virtually every other traffic control. Instead of a space cluttered with poles, lights, “traffic islands,” and restrictive arrows,Monderman installed a radical kind of roundabout (a “squareabout,” in his words, because it really seemed more a town square than a traditional roundabout), marked only by a r aised circle of grass in the middle, several fountains, and some very discreet indicators of the direction of traffic, which were required by law. 这一段说的是M自己闭上眼睛,倒走到他设计的路中间,结果并没有像在普通道路上一样——所有的车刹车再启动,而是车辆依然有序行驶。As I watched the intricate social ballet that occurred as cars and bikes slowed to enter the circle (pedestrians were meant to cross at crosswalks placed a bit before the intersection), Monderman performed a favorite trick. He walked, backward and with eyes closed, into the Laweiplein. The traffic made its way around him. No one honked, he wasn’t struck. Instead of a binary, mechanistic process—stop, go—the movement of traffic and pedestrians in the circle felt human and organic. 实验一年后的结果:拥挤减少、事故减少A year after the change, the results of this “extreme makeover” were striking:Not only had congestion decreased in the intersection—buses spent less time waiting to get through, for example—but there were half as many accidents, even though total car traffic was up by a third. Students from a local engineering college who studied the intersection reported that both drivers and, unusually, cyclists were using signals—of the electronic or hand variety—more often. They also found, in surveys, that residents, despite the measurable increase in safety, perceived the place to be more dangerous. This was music to Monderman’s ears. If they had not felt less secure, he said, he “would have changed it immediately.”
Monderman believed that the best way to change people’s behavior was to change the context. This simple insight was one of the foundations of his traffic revolution, which took root a decade before he remade Drachten. In the mid-1980s,Monderman, then a regional safety inspector for Friesland, was dispatched to the small village of Oudehaske to check the speed of car traffic through the town’s center (two children had been fatally struck). Previously, Monderman, like any good Dutch traffic engineer, would have deployed, if not an actual traffic light, the tools of what is known as “traffic calming”: speed bumps, warning signs, bollards, or any number of highly visible interventions.(交代了背景:作为交通安全官员,M被发配到一个小村里去检测城镇中心的车速。按常理,控制车速的手段不外乎装红绿灯、减速带等) 但是M觉得在这个town,既没有必要也太贵。But those solutions were falling out of favor with his superiors, because they were either ineffective or too expensive. At a loss, Monderman suggested to the villagers, who as it happens had hired a consultant to help improve the town’s aesthetics, that Oudehaske simply be made to seem more “villagelike.” The interventions were subtle. (正评价,嘿嘿)Signs were removed, curbs torn out, and the asphalt replaced with red paving brick, with two gray “gutters” on either side that were slightly curved but usable by cars. As Monderman noted, the road looked only five meters wide, “but had all the possibilities of six.” The results were striking. Without bumps or flashing warning signs, drivers slowed, so much so that Monderman’s radar gun couldn’t even register their speeds. 通过这种改进(把town改造的更villagelike,车速都自然降低了,雷达都检测不到……好夸张啊-。-)Rather than clarity and segregation, he had created confusion and ambiguity. 注意这段:因为他的方法制造了一种错觉,司机8知道哪条是他该走的路,所以开车不会很莽撞Unsure of what space belonged to them, drivers became more accommodating. Rather than give drivers a simple behavioral mandate—say, a speed limit sign or a speed bump—he had, through the new road design, subtly suggested the proper course of action. And he did something else.He used context to change behavior.用观念改变行为 He had made the main road look like a narrow lane in a village, not simply a traffic-way through some anonymous town.
|
|