以下是引用stoneren在2004-6-11 22:48:00的发言:'not only ... but also' is as same in meaning as 'not just ... but also' the difference is: 'not only ... but also' is more formal, especially in writings, than 'not just ... but also', and 'not just ... but also' is much common in conversation. BTW, would anybody tell me what is the meaning of gwd-4-v39, thanx.
In 2000, a mere two dozen products accounted for half the increase in spending on prescription drugs, a phenomenon that is explained not just because of more expensive drugs but by the fact that doctors are writing many more prescriptions for higher-cost drugs.
在2000年,24中产品占了处方药消费增长的一半。这个现象不仅因为药品越来越贵,而且因为医生开了更多的高价处方药。
For your reference.
Another question:
Tianwan的解释
ohayo:肯定形式so much… that引导结果状语(有的语法书认为so…that引导程度状语)。本题和此肯定形式无关,不用考虑。
本题考的应该是否定形式的so much: not so much…as/but, not…so much as/but, not so much as和not so much that… but/as (that), 还有限制和非限制修饰。
ohayo: not so much as是个副词(注意,4个单词连在以一起,没有别的成分在中间)=not even,和比较无关,本题没有使用这个用法.
1,not so much…as/but, not…so much as/but: 与其说是…不如说是。but和as可以互换,在这里是同义。
A是not…so much as, B 是 not so much… as, C是 not so much…but, E是not so much…but. 对于not so much的用法来说,都是对的,也没有比较的问题。
2,not so much that… but/as (that)意思:不是…而是。第一个that不可以省略,第二个可以。
D是 not so much …, but(that), 前后不平行,前面接短语,后面接分句。所以D排除。另外,D的like应该为such as, D的certain medications causing a reaction和后面的成分不平行。
3,只有E使用非限制性的修饰,句子意思可以理解,maybe后的成分作同位语补充说明problem。
A,B,C都是用限制性修饰,排除。另外,B的like应该为such as, C的as simple as when篡改了句子意思。
先简化一下:
A. a symptom of another problem that may be a reaction, anxiety, or stress.
That从句限制性修饰problem: 另一个可能是a reaction, anxiety, or stress的毛病。隐含的意思是这个毛病只能是a reaction, 这一种anxiety, or 这一种stress中的一个。
E. symptomatic of another problem, maybe a reaction , anxiety, or stress.
这里,problem可能是任何另一个毛病,可能是a reaction , anxiety, or stress中的一个,也可能是另外的某个毛病: 比如anxiety of something else, stress of something else或别的什么毛病等等。
A从语法上讲没有问题,但是从逻辑意思上分析不严谨。同时,用定语从句修饰,不如直接用名词修饰简洁。
MariezhuMM的解释
以下是引用mariezhu在2004-4-23 12:19:00的发言:
首先是may be 和maybe的差别,(差别还是挺大的,不是么?)另外,还记得白勇同志曾指出maybe太口语化,ets倾向于一律用probably代替maybe,当然这也是他的一家之言,仅作参考,不过此处个人认为情态动词may+be不能用副词maybe代替
偶一开始也看这个maybe不顺眼,但最终觉得A的意思不对,只能放弃A。所谓公理不是绝对的。
其次,个人理解E中似乎没有迹象表明“problem..,也可能是另外的某个毛病”啊,另外,本来只是在推测insomnia可能是a reaction to certain medications, anxiety about travel或者 stress before a job interview,(偶觉得,problem可以是对某些药的反应,对旅行的焦虑或面试前的压力。但
insomnia是症状,不是对某些药的反应,对旅行的焦虑或面试前的压力。),这些是作者的一些例举(列举要用such as,但这里是限制性定语从句),为什么要考虑例举是否穷尽呢?(从意思上考虑,如果只有这3个问题,就太绝对化了。)
最后,E中的平行是否也存在缺陷?is not so much an illness or a physical condition (名词)but symptomatic (形容词)of ..,事实上,改成is not so much an illness.. but a SYMPTIOM of ..岂不更好?
ETS的变态症状之一体现在OG204,OG204是个好例子。意思上的并列,而不是表面上的并列。
共同探讨。
|