ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
查看: 2587|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

杨鹏长难句的一个问题

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2011-5-23 11:06:49 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
杨鹏的长难句中有一句
some novelists and historians writing in the early to mid-twentieth century who considered women in the west, when they
considered women at all, fell under turner's spell.

杨鹏在解释中说插入语when they considered women at all 是在暗示这些人很少考虑到西部妇女

可是我看不出来是怎么暗示的

我理解的是那些考虑西部妇女的历史学家,当在考虑全部的妇女的时候,收到T的影响

里面那个at all应该怎么理解

求解答
收藏收藏 收藏收藏
沙发
发表于 2011-5-24 23:01:48 | 只看该作者
我的理解是:
插入语不是暗示小说、历史学家们很少考虑到西部妇女, 而是:虽然他们的著作里说的都是西部妇女,但作者是在暗示他们都没有真正考虑妇女的事情。所以插入语是说:当他们真正考虑妇女的时候,收到了T的影响。

at all个人理解是“真正”“从根本上”
板凳
 楼主| 发表于 2011-5-28 10:26:46 | 只看该作者
万分感谢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2025-11-30 11:08
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2025 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部