The first trenches that were cut into a 500-acre site at Tell Hamoukar, Syria, have yielded strong evidence for centrally administered complex societies in northern regions of the Middle East that were arising simultaneously with but independently of the more celebrated city-states of southern Mesopotamia, in what is now southern Iraq.
68-The first trenches that were cut into a 500-acre site at Tell Hamoukar, Syria, have yielded strong evidence for centrally administered complex societies in northern regions of the Middle East that were arising simultaneously with but independently of the more celebrated city-states of southern Mesopotamia, in what is now southern Iraq. (A) that were cut into a 500-acre site at Tell Hamoukar, Syria, have yielded strong evidence for centrally administered complex societies in northern regions of the Middle East that were arising simultaneously with but (B) that were cut into a 500-acre site at Tell Hamoukar, Syria, yields strong evidence that centrally administered complex societies in northern regions of the Middle East were arising simultaneously with but also (C) having been cut into a 500-acre site at Tell Hamoukar, Syria, have yielded strong evidence that centrally administered complex societies in northern regions of the Middle East were arising simultaneously but (D) cut into a 500-acre site at Tell Hamoukar, Syria, yields strong evidence of centrally administered complex societies in northern regions of the Middle East arising simultaneously but also (E) cut into a 500-acre site at Tell Hamoukar, Syria, have yielded strong evidence that centrally administered complex societies in northern regions of the Middle East arose simultaneously with but
看完OG解释和讨论贴后终于明白是说两个城市同时崛起的意思了,但是我很不明白independently后面为什么要加 of 呢? 直接independently不是就可以表示两个城邦独立崛起了么?
个人理解,不对请轻拍 这个涉及到一个gmat的习惯用法 the first strenches that were cut into a 500-acre site本身并没有错 the first strenches cut into a 500-acre cite也能表达上面的句子意思 但是在gmat语法里头,根据简洁性的原则,优选后者 the first strenches cut into a 500-acre cite就是一个很简单的分词结构对名词的修饰,当然可以不用逗号 这个结构放在og12-68里面,主语是strenches, 谓语是have yielded
http://baike.baidu.com/view/235316.htm 当过去分词作为定语 作定语的过去分词相当于形容词,其逻辑主语就是它所修饰的名词.及物动词的过去分词作定语,既表被动又表完成;不及物动词的过去分词作定语,只表完成. 1. 过去分词用作定语,如果是单个的,常置于其所修饰的名词之前. We must adapt our thinking to the changed conditions. 我们必须使我们的思想适应改变了的情况. 2. 过去分词短语用作定语时,一般置于其所修饰的名词之后,其意义相当于一个定语从句,但较从句简洁,多用于书面语中. The concert given by their friends was a success.他们朋友举行的音乐会大为成功. 3.过去分词短语有时也可用作非限制性定语,前后常有逗号. The meeting, attended by over five thousand people, welcomed the great hero. 他们举行了欢迎英雄的大会,到会的有五千多人. 4. 用来修饰人的过去分词有时可以转移到修饰非人的事物,这种过去分词在形式上虽不直接修饰人,但它所修饰的事物仍与人直接有关. The boy looked up with a pleased expression. 男孩带着满意的表情举目而视.