ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
查看: 1169|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

杨鹏难句中的一句

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2010-10-6 17:39:28 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
A desire to throw over reality a light that never was might give way abruptly to the desire on the part of what we might consider a novelist scientist to record exactly and concretely the structure and texture of a flower.
求证:give way to...
若A gives way to B.不应该理解为A被B取代吗?若是,那么就不应该是下面的译文吧?
这是一种(照亮现实的)欲望,〔此欲望从来就不会唐突地取代后面的欲望,(后者是我们可以将其理解为一个兼任小说家和科学家的人想要去/准确并具体地/记录下一朵花的结构和纹理的那种意义的欲望)〕。

我觉得翻成:此欲望从来就不会唐突的让步于后面的欲望,才对,是吗?
收藏收藏 收藏收藏
沙发
发表于 2010-10-6 20:32:20 | 只看该作者
give way我记得有妥协让步的意思,但是在这句话里,不该这么翻译吧。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2025-11-7 15:21
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2025 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部