这个之前有个美妹找了个背景阅读。还蛮象滴
English and Russian color terms divide the color spectrum differently.
Unlike English, Russian makes an obligatory distinction
between lighter blues (‘‘goluboy’’) and darker blues (‘‘siniy’’). We
investigated whether this linguistic difference leads to differences
in color discrimination. We tested English and Russian speakers in
a speeded color discrimination task using blue stimuli that spanned
the siniy/goluboy border. We found that Russian speakers were
faster to discriminate two colors when they fell into different
linguistic categories in Russian (one siniy and the other goluboy)
than when they were from the same linguistic category (both siniy
or both goluboy). Moreover, this category advantage was eliminated
by a verbal, but not a spatial, dual task. These effects were
stronger for difficult discriminations (i.e., when the colors were
perceptually close) than for easy discriminations (i.e., when the
colors were further apart). English speakers tested on the identical
stimuli did not show a category advantage in any of the conditions.
These results demonstrate that (i) categories in language affect
performance on simple perceptual color tasks and (ii) the effect of
language is online (and can be disrupted by verbal interference).
-- by 会员 bbcxd (2010/2/23 4:36:18)