Let’s face it: China is far from a perfect country. But only if China has its hope, we will then have ours. And we must proactively become a part of the hope and future of China. I wish 20, 30 years later I will find my fellow overseas Chinese students as the Prime Minister of China, as Chinese industry leaders, and as great scholars in China. If our children no longer have to take TOEFL or GRE to get good education or a promising future, we will then succeed as a generation who has ever struggled in distant lands, and who has the opportunity to shape China’s future. The torch has been passed to us. Both the sacrifice we made for going out of our homeland, and the decision of going back eventually to fulfill our dream, are our destiny.
明年就是我们Class 05的5-yr reunion了,1-yr reunion我没有去,这次一定要争取回去,看看大家毕业以后都有些什么样多彩的际遇。我们在北京的同学有的还常聚会。上个月GSB履新的Dean Saloner教授来北京,我们几个做互联网创业的MBA校友还跟他一起吃饭,包括优酷的古永锵(GSB94)、校内的陈一舟(GSB97)和James Liu (GSB00)、酷我的雷鸣(GSB05)等。Stanford的确是名副其实的创业之校,除了我们几个,近年毕业在创业的还有好多,比如eChineseLearning的饶磊(GSB03)、LA MIU的董路(GSB04)、酷我的另一位创始人怀奇(GSB05)、创新工场的汪华(GSB06)、Garena的Forrest Li (GBS06)、iAdapted的Adrian Li (GSB06)、还有GSB06的潘佳、GSB09的陈欧等等。
2005年夏天,在我的斯坦福大学毕业典礼上,苹果的创始人Steve Jobs给我上了珍贵的最后一课,他说,人生的点滴经历就像在一张白纸上看似随意地滴下些墨滴,在经历之前、之中,甚至之后,你都不会明白这些墨滴对你生命的意义,往往直到多年以后,回过头来看的时候,你才会豁然开朗,看到一条将这些珍珠串连起来的线索。他说:Again, you can't connect the dots looking forward; you can onlyconnect them looking backwards. So you have to trust that the dots will somehowconnect in your future. You have to trust in something — your gut, destiny,life, karma, whatever. This approach has never let me down, and it has made allthe difference in my life. 我想,在那些最关键的时刻,向左走向右走,千钧一发,没有人能够计算得失对错。人生的渡口,百舸争流,似是而非,哪一条真正属于你,哪一条才能带你去你真正想去的地方。
The most difficult decision is always between the easy and the right.